老友記中英文本及笔记.docVIP

  1. 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
老友記中英文本及笔记

The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot)   the pilot:美国电视剧新剧开播都会有一个试播来测试观众对新剧的接受程度,以此来决定是否再继续播下去,也可以说是一个开端,第一集 试播   Written by: Marta Kauffman and David Crane   Transcribed by: guineapig   Additional transcribing by: Eric Aasen (Note: The previously unseen parts of this episode are shown in blue text.)   101nbsp;试播   瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。   莫妮卡和调酒师保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。   罗斯婚姻失败,情绪低落。   乔伊安慰他说,女性的种类与冰激凌的品种一样多,离婚未尝不是好事。   大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。   罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了      1.01 Pilot   Rachel leaves Barry at the alter and moves in with Monica.   Monica goes on a date with Paul the wine guy, who turns out to be less than sincere.   Ross is depressed about his failed marriage.   Joey compares women to ice cream.   Everyone watches Spanish soaps.   Ross reveals his high school crush on Rachel.[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]   Monica: Theres nothing to tell! Hes just some guy I work with!   Joey: Cmon, youre going out with the guy! Theres gotta be something wrong with him!   go out with 俚约会   Chandler: So does he have a hump? A hump and a hairpiece?   hump n.驼背/hairpiece:false hair;wig n.假发/这是Chandler挖苦Paul的话,意思是:他有驼背么?有假发的秃子?   Phoebe: Wait, does he eat chalk?   (They all stare, bemused.)   bemused: puzzled adj.困惑的 发呆的   Phoebe: Just cause I dont want her to go through what I went through with Carl- oh!   Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. Its just two people going out to dinner and- not having sex.   Chandler: Sounds like a date to me.   [Time Lapse]   lapse v.(时间)流逝   Chandler: Alright, so Im back in high school, Im standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally…naked.   naked adj.赤裸的   All: Oh, yeah. Had that dream.   Chandler: Then I look down, and I realize theres a phone... there.   Joey: Instead of...?   Chandler: Thats right.   Joey: Never had that dream.   Phoebe: No.   Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring,and it turns out

文档评论(0)

fv45ffsjjI + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档