优·广告词的翻译.pptVIP

  • 13
  • 0
  • 约6.25千字
  • 约 33页
  • 2017-01-17 发布于湖北
  • 举报
Translation of Advertising (一)Introduction Advertising is from the Latin word “advertere”, meaning the initial attention and induced attractive. Later evolved into “get attention” or “let people know something”. (二)Advertising features 1.Differentiate products from other Understand the premise of good is to buy the product that only deepened the understand of the product, be possible to arouse the customer’s purchase interest and desire to buy. 2.Communicate information Business advertising is intended to products or services. It is bound to focus on advertising their products or services distinguishes expand or implied in the high-Tech components, or the operating performance of its security and stability, or the exquisite and meticulous process, or ornate style is unique, or is the enhanced level of service, too numerous to mention. At the same time ,businesses will be through advertising, so that consumers know where to purchase this product or to enjoy this service. 3.Induce new customers Businesses with the most exciting consumer advertising to the hearts of the collision, their products or service to consumers fascinated, it seems that once purchased, the body and mind can suddenly relaxed times, which is advertising the charm. 4.Gain repeated customers Businessman through advertising, to refresh the memory of customers, constant innovation, and they frequently carry out the most intimate contact. 5.Build brand preference and loyalty Advertising, as always, honest and credible in the minds of customers leaving the brand. Continue to be emphasized that contrast the advantages of the product or service from the unbreakable bonds of friendship forged. This is the dream of every business, and it is also anther big advertising reflects the charm. lexical characteristics Syntactic characteristics rhetoric characteristics Characteristics lexical characteristics (1) Verbs Verbs often containe

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档