《lostSeason1.docVIP

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《lostSeason1

Season 1, Episode 1: Pilot: Part 1 the pilot: 美国电视剧新剧开播都会有一个试播来测试观众对新剧的接受程度,以此来决定是否再继续播下去,也可以说是一个开端,第一集,试播 [Shot of Jacks eye opening, looking up at the bamboo. shot: 一段影片,连续拍摄(的镜头) look up: 向上看,抬头看 bamboo: 竹 Overhead shot panning out to show Jack is lying injured on the ground. overhead shot: 俯拍镜头 overhead: 在头顶上,在空中 pan out: 移动镜头,拍摄全景 injured: 受伤的 Jack sees a dog, slowly gets up, in pain. Finds a little liquor bottle in his pocket. slowly: 缓慢地 in pain: 疼痛 liquor: 酒 bottle: 瓶子 pocket: 口袋 Then he runs though the bamboo and ends up at the beach. run though: 跑着穿过 end up: 停止 beach: 海滩 People screaming. He sees the wreckage. People limping and calling for help. scream: 尖叫 wreckage: 残骸 limp: 一瘸一拐地走 call for: 【大喊】 Shot of the engine still spinning. Charlie getting too close to it. Jin screaming. Michael calling for Walt. ] engine: 引擎,发动机 spin: 旋转 get close to: 接近 -REDSHIRT: Stay away from the gas. Stay there. stay away: 离开 gas: 煤气,汽油 离汽油远点,呆在那。 [Shannon screaming. Jack looks up at the wing.] wing: 机翼 -REDSHIRT #2: Help. Help. Somebody help me. Ahh, my leg. 救命。救命。有没有人救救我。我的腿! -JACK: Give me a hand. You, come on, come over here. Give me a hand. 帮帮我。嘿。过来。大家快来,来帮帮我。 [A group of redshirts (and Locke) gather around to lift the metal piece thats trapping the man.] gather: 聚集 lift: 举起 metal: 金属 piece: 片 trap: 使陷入困境;设圈套 -JACK: On the count of 3: 1, 2, 3. count: 计数 我数三下,1、 2、 3。 [Jack pulls the man out from under. One leg is bloody. pull: 拉 bloody: 流血的 Jack starts ripping the mans pants to get to the wound. Jack uses his tie as a tourniquet.] rip: 拉开 pants: 裤子 wound: 伤口 tie: 领带 tourniquet: 止血带 -CLAIRE: Help. Somebody please help me. Please help me. 救命。帮帮我。请帮帮我。 [We see Claire is pregnant and on her hands and knees. Jack sees her.] pregnant: 怀孕的 on one’s hands and knees: 爬着;伏在地上 -JACK [to a redshirt and Locke]: Okay, get him out of here. Okay=OK: 【示同意允许】好的 好了,他带走。 Get him away from the engine. get away: 离开 engine: 引擎,发动机 离引擎远点。 Get him out of here. 把他带离这。

文档评论(0)

lunwen1978 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档