[2018考研英语翻译:举例before和good具体译法.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约6.37千字
  • 约 7页
  • 2017-01-18 发布于北京
  • 举报

[2018考研英语翻译:举例before和good具体译法.doc

[2018考研英语翻译:举例before和good具体译法

2018考研英语翻译:举例before和good具体译法 (一)连词before的含义是“在??以前”(previous to the time when)。在句法上,它引导状语从句。可见它的词义颇为单纯,功能比较专一。然而,由于汉英表达习惯的不同,在将before汉译时,其译法却多种多样。常见的有以下几种:   1,直译成“(在)??(以或之)前”。这时主句与before从句中的两个动作按时间先后依次发生。   Before I enter on the subject I have something to say. 在讨论这一问题之前,我有些话要说。   They led a miserable life before their hometown was liberated. 他们家乡解放前生活很苦。   2,译成“(后)??才”。副词“才”在汉语中表示某事发生得晚或慢。如果在含有before从句的复合句中,强调从句动作发生得晚或慢时,就可以应用这种译法。这里又有两种情况,一种是主句主语为名词或代词,另一种是主语与非人称it。 The train had left before he got to the station.火车开了他才到车站。   It seemed a long time before my turn came.似乎过了好大一会儿才轮到我。   

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档