- 5
- 0
- 约1.14万字
- 约 14页
- 2017-01-18 发布于北京
- 举报
[ENP汉膜资料
ENGLISH TRANSLATION
教案
BY: RUOFEI MA
一、Introduction.
二、教学大纲
1、大纲说明
本课程适用于英语专业的学生,属考查课。旨在帮助学生系统地掌握翻译基本理论及基础知识,初步掌握英汉互译的基本技巧和技能.
2、分章教学内容和教学要求
章 次 名 称 学时 目的、要求 重点、难点 教学重要内容 第一、二章 绪论翻译过程 1
1 对翻译地目的、性质及过程有了解 翻译的定义、翻译的四个层次 1、翻译的性质、定义
2、翻译的标准
3、翻译的四个层次 第三章 词汇的翻译 6 了解英汉词汇的差异;准确理解并正确翻译词汇 语义范围、准确理解词义 1、英汉语词义对比
2、词义的准确理解
3、词义的准确表达 第四章 词汇翻译技巧(上) 8 学会使用增词与减词法翻译技巧 增词、减词 1、弥合语法差异需要
2、词义差异需要
3、译文修辞以及语境需要 第五章 词汇翻译技巧(下) 8 不会使用词类转换法、反译法及分译法 各类词的转换、正反译法 1、词类转换法
2、反译法
3、分译法 第六章 句子的翻译 10 了解英、汉句子结构差异,学会使用不同技巧翻译句子 句子的分译;长句的处理 1、英汉句子结构对比
2、替代与重复
3、句子的分译
4、英语长句的处理
三、教学安排
1、本期教学周教数为17周。
2、教学方法与手段:讲、练结合,重在多
原创力文档

文档评论(0)