[乌兰巴托的爸爸的英语介绍.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[乌兰巴托的爸爸的英语介绍

乌兰巴托的爸爸   这首歌出自歌手布仁巴雅尔的女儿、英格玛的表姐诺尔曼之手。虽然它也是一首曲调简单的歌,但它却是一首不同寻常的歌,是一首有故事的歌。2000 年,布仁巴雅尔因公派至蒙古国学习一年,八岁的诺尔曼在家非常想念远在乌兰巴托的爸爸,便写下了他们父女俩之间的这首感人肺腑的歌。 Scottish Pipe Band ? J: Hello, Im Jody! ? Y: 大家好, 我是杨晨! ? J: And welcome to American Cafe. ? Y: 欢迎您到美语咖啡屋. ? (Enter pipe band music) ? Y: Jody, 今天的这个音乐, 我怎么觉得这么熟悉啊? ? J: Today I thought we would introduce Margaret Peng, the Chinese-American woman we met who does something quite uncommon. Shes a drummer in a Scottish pipe band. Yang Chen, how cool is that!? ? Y: 你说得没错,我对她的印象特别的深. 这个女孩儿叫Margaret Peng. 她是一位华裔,是华盛顿苏格兰风笛乐队的队员之一。在这种乐队里华人并不多见。那么,作为一个华裔,她是怎么迷上这种音乐的呢?我们来听听她是怎么说的: ? (ACT 1: Margaret Peng, Drummer in Washington Pipe Band) ? MP: Im a tenor drummer in the pipe band and I started playing in high school. Eh... I had a friend who was in the bagpipe band in high school. That what she played. She said: Come on join it with me, join it. So I did it and I didnt think Id keep doing it but I am (laughs). ? J: How many years now? ? MP:In this band Ive been in for 12, 12 years. Right. ? Y: Margaret刚才说她是在高中就加入了乐队一直到现在她练了十二年了,很长时间。 ? J: 12 years! Wow. ? Y: 你可以想象嘛。 她加入乐队的原因其实很简单。 她当时她有一个朋友在乐队里吹bagpipe 的, 就问她, 你参加不参加? 她说好啊,就这么参加了,非常简单。 ? J: Thats simple. She was in high school and a friend told her to come join the band. ? Y: 没错,没错。她在乐队里是鼓手。 ? J: Yang Chen, I was so impressed when we saw Margaret Peng twirling her mallets in the air! Its like she was dancing! Really beautiful. She explained to me that the mallets are actually the sticks you use to bang the drum. ? Y: 对,“mallet”就是敲鼓用的鼓槌,或者小音槌。当时如果你能看到Margaret Peng挥舞小音槌的姿势,你会觉得她非常优美,简直就象跳舞一样。 ? J: The music of the Scottish pipe band is so bizarre, isnt it? ? Y: Bizarre? ? J: You know, 奇怪。 ? Y: 我想在这里可能说它奇特更合适吧。 ? J: Oh, 不是奇怪的意思? ? Y: Bizarre当然有奇怪的意思,不过这里说奇特更合适一些,因为这个音乐还是很好听的。 ? J: I dont think anything sounds quite like the music of Scotland. And especially the bagpipes. While the drums are familiar, Yang Chen, to many cultures, I dont think the bagpipes are. ? (ACT 2: Ma

文档评论(0)

wwy463wj + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档