- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[大学英语综合教程3.4复习用翻译选词填空
Unit?1?1)?alliance【译文】工党的竞选策略是建立在与其他小党战略联盟的基础上的,这一策略证明是成功的。?2)?heroic【译文】纽约消防队员营救“9?11”受害者时的英勇行为受到全国人民的颂扬。?3)?stroke【译文】詹尼勒在瓦砾下埋了26个小时候活着走了出来,真是幸运!?4)limp【译文】我兄弟的伤并不重,但由于是腿部受伤所以几个星期以来他不得不一瘸一拐地走。?5)minus【译文】这架飞机经受了摄氏零下65度的低温和摄氏零上120度的测试。?6)regions【译文】我国将运用税额奖励制度来把东部海岸的公司吸引到西部去。?7)declarations【译文】开幕词听起来不像是和平的倡议更像是在宣战。?8)siege【译文】被警方围困了三天之后,占领了饭店的恐怖分子只好投降了。?9)?raw【译文】我们刚一下飞机踏上草原,迎面吹来一阵刺骨的寒风。?10)?retreat【译文】敌机的轰炸迫使坦克从这座城市撤出。?11)?have?taken?their?toll【译文】过去几个月的烦心事影响了她的健康,她都有黑眼圈了。?12)?In?the?case?of【译文】周末上班的工人拿双薪,节假日期间工作,工资为平时的三倍。?13)?campaign【译文】频频亮相和与公众握手是竞选活动中必不可少的一部分。?14)?at?the?cost?of?【译文】政府军以2000人员的伤亡为代价从反叛者手中夺回了这座城市。?15)?has?been?brought?to?a?halt【译文】由于码头工人罢工,原材料不能按时运到,许多工厂的生产被迫停止。?Unit?3?1)?generously【译文】史密斯夫妇一直希望他们的孩子成为热心的人,在别人需要帮助的时候能够慷慨地伸出援助之手。【点拨】reach?out在此表示“伸出援助之手,提供援助”。?2)?physically【译文】赛跑需要你全身心的投入——智力上的,情感上的,以及体力上的。?3)?structure【译文】尽管这个大楼的结构没有遭到什么破坏,它的外表却损坏严重。?4)partition【译文】这层楼的每一个套房都有一个可以移动的装置,能够把房间分成独立的卧室和起居室。?5)?blurt?out【译文】一天晚上她显得非常紧张。我问她怎么了,她却脱口而出说她已经爱上我了。?6)?chuckling【译文】我看了看汤姆的画,发现有一些是那么的可笑有趣,我禁不住咯咯地笑了起来。?7)?pried【译文】他那么粗暴地干涉他女儿的私人生活,以至于她不再对他讲任何事情了。?8)?prospective【译文】销售员常常努力了解潜在客户的需求,以便使他们自己的言辞更加具有说服力。?9)?jet【译文】地球距太阳有9,300,000英里。如果你乘坐一辆时速为625英里的飞机到太阳上去,那要花17年的时间。?10)?sparkled【译文】当李教授谈到她的新教法在大学英语课堂上颇有成效时,她的眼睛闪烁着兴奋的光芒。?11)?took?a?crack?at【译文】大四时,我尝试着写一本小说,但并没取得成功。?12)?partner【译文】为了减肥,我现在正跟我的一个商业伙伴学打高尔夫,他是个半职业高尔夫球手。?13)?made?a?(big)?difference【译文】她涨工资了,这使得她对工作的态度有了很大的变化。?14)?beyond?his?wildest?dream【译文】他的目标是进入半决赛,能否进入决赛是他想都不敢想的。?15)?employment【译文】一国的货币数量影响了它的价格水平、经济增长率、以及人才市场的就业情况。??Unit?5?1)?In?a?way【译文】在某种程度上,我更喜欢网上购物,因为它更加方便而且节省时间。?2)?clapping【译文】一群人聚集在那儿观看赛跑,拍着手为赛跑者加油。?3)?elderly【译文】许多老年人都经历过记忆力问题,高达10%的老年人所遭受的记忆力问题已严重影响了他们独立生活的能力。?4)?in?accordance?with【译文】力学成功地揭示了可信、有用的自然法则,?这使伽利略和后来的科学家们意识到自然的一切都是按力学定律运行的。?5)?vacancy【译文】在我们的巴黎办事处有一个进口销售经理的职位空缺。?6)?funks【译文】我们都在等待他的挑战。如果他退缩,那只能证明他与我们想的一样,是个懦夫。?7)?current【译文】因为水流很急,在这条河里游泳很危险。?8)?in?good?condition【译文】如果你过了18岁而且身体状况很好,那么服用这种药没问题。?9)?transparent【译文】塑料能够被制造得像石头那样坚硬,像钢铁那样坚固,像玻璃那样透明,像木头那样轻,像橡皮那样有弹性
文档评论(0)