大学英语四级新题型段落翻译练习题.docVIP

  • 16
  • 0
  • 约7.06千字
  • 约 5页
  • 2017-01-18 发布于重庆
  • 举报

大学英语四级新题型段落翻译练习题.doc

大学英语四级新题型段落翻译练习题

Part Ⅳ Translation (30 minutes)(原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字。) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 原文 过去的七年,中国的房地产(real estate)业经历了前所未有的高速增长。对于那些月薪较低却渴望在大城市 拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担。鉴于这一状况,政府近来采取了一系列的措施来防止房价过快增长,包括提高利率及增加房产税等。目前,这些措施在部分城市已经 取得了初步的成效。 参考答案 In the past seven years, China’s real estate industry has developed in a record high speed. For those who earn less but are eager to own a decent and comfortable place of their own in a

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档