- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
常见中国名词的英文翻译[精选]
常见中国名词的英文翻译
整理:时间:2007-8-25 19:25:42,点击:o}
A
爱心工程 Loving Care Project
安家费 settling-in allowance
安慰奖 consolation prize
暗箱操作 black case work
按资排辈 to assign priority according to seniority
按揭贷款 mortgage loan
按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house
B
把关 guard a pass
霸权主义 hegemonism
吧台 bar counter
把握大局 grasp the overall situation
拔河(游戏) tug-of-war
摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance
拜金主义 money worship
百年老店 century-old shop
白热化 be white-hot
摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
拜把兄弟 sworn brothers
摆架子 put on airs
白马王子 Prince Charming
拜年 pay New Year call
摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances
班车 shuttle bus
半拉子工程 uncompleted project
板楼,板式楼 slab-type apartment building
斑马线 zebra stripes
班门弄斧 teach ones grandma to suck eggs
搬迁户 a relocated unit or household
半脱产 a partial sabbatical from work
帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process
傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags
包产到户 fixing of farm output quotas for each household;
production contracted to each household
包产到户 fixing of farm output quotas for each household;
production contracted to each household
包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
保兑银行 confirming bank
暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through
unscrupulous means or unexpected opportunities)
曝光 make public; expose
保护伞 protective umbrella
保健按摩 therapeutic massage
保健品 health care products
爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
暴力片 splatter film
背投屏幕 rear projection screen
被摘牌的公司 delisted company
本命年 ones year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches
奔小康 strive for a relatively comfortable life
本本主义 bookishness
蹦迪 disco dancing
蹦极 bungee, bungee jumping
闭关政策 closed-door policy
闭门羹 given cold-shoulder
比上不足,比下有余 worse off than some, better off tha
文档评论(0)