毕业论文初稿(修改) 李化钱[精选].docVIP

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文初稿(修改) 李化钱[精选]

延 边 大 学 ( 二〇一二年五月 摘 要 日本在与中国的近两千年的交往往来中,在语言方面也有非常大的相互影响。特别是日本人在明治维新这一时期,创造了大量的“和制汉语”。此后通过在日本的中国留学生、学者等人的努力,这些“和制汉语”渐渐被介绍到中国。 在本论文中,以进入中国 的“和制汉语”为研究对象,重点讨论“和制汉语”的分类,语义的变化及其原因。 从分析的结果来看,进入中国的“和制汉语”大体上可以分为四类,即1、利用汉字翻译欧美语的词汇;2、赋予中国古典汉语新的意思的词汇;3、日本自创的汉字词汇;4、日本的固有名词。另外,对于“和制汉语”的语义变化,通过分析发现,虽然很大一部分“和制汉语”保持和原来的日语词汇意思基本相同,但还有一部分“和制汉语”在进入中国后词义发生了扩大,缩小或转换。这是由于包含着外来概念的“和制汉语”,在同中国文化融合的过程中造成的。 “和制汉语”传入中国后,对中国语言的发展和社会的变革影响深远。对语言的影响,首先体现在促使汉语的词汇复音化;其次,有很强造语力的接尾词的出现。最后,大量“和制汉语”的传入,使汉语的表现力更加丰富。对社会的影响主要体现在包含着“民主”、“革命”等观念的“和制汉语”启发了中国人的思想,进而推动了中国社会的进步。 关键词:和制汉语;中国;传入;分类;语义变化;影响 要 旨 日本と中国は二千年近くの往来があり、言語の面でも少なからず影響し合っている。特に日本人は明治維新後、数多くの?和製漢語?を造ってきた。また、在日中国留学生や学者などを通して?和製漢語?はどんどん中国に紹介された。 本稿では、中国に伝来した「和製漢語」を研究対象にして、?和製漢語?の分類、?和製漢語?の語義の変化を検討してみた。 その結果、中国に伝来した「和製漢語」は、次のような四つの種類に分けられた。①現代漢字で欧米の語彙を訳した語彙、②古典漢語に新義を付与して作った語彙、③日本人の独創した漢字、④日本語の中の固有名詞である。なお、中国語に定着した「和製漢語」の大部分は源語である日本語の語義と同様に使われているものの、一部の語彙の語義は拡大、縮小されまた転換したものもあった。その変化は、外来概念を含んだ「和製漢語」は、中国文化との融合する過程にもたらされたのであると思われた。 伝来した「和製漢語」は中国の言語及び社会の発展に大きな影響を与えてきた。言語への影響にというと、一つは「和製漢語」の移入につれ、漢語の語彙は複音化になってきた。二つ目は、造語力のある接尾語が入り込んだ。三つ目は、「和製漢語」の大量導入、中国語の表現力がさらに豊かになってきた。中国社会に与えた影響は、主に「革命の思想」、「民主の思想」などの先進的な思想は中国に紹介され、普通の中国人の心にも浸み込んできた。この点から見れば、「和製漢語」は中国の社会の進歩を進んだ。 キーワード:和製漢語;中国;伝来;分類;語義変化;影響 目 次 はじめに-----------------------------------------------------------1 「和製漢語」の分類--------------------------------4 1.1 現代漢字で欧米の語彙を訳した語彙---------------4 1.2 古典漢語に新義を付与して作った語彙-------------5 1.3 日本人の独創した漢字---------------------------6 1.4 日本語の中の固有名詞---------------------------7 「和製漢語」の語義--------------------------------9 2.1 語義が同じ「和製漢語」-------------------------9 2.2 語義が拡大された「和製漢語」-------------------9 2.3 語義が縮小された「和製漢語」------------------10 2.4 語義が転換された「和製漢語」------------------11 中国における「和製漢語」の影響-------------------12 3.1 中国現代言語に与えた影響----------------------12 3.2 中国社会に与えた影響--------------------------13 終りに-----------------------------------------------------14 注釈-------------------------------------------------------15 参考文献--

文档评论(0)

jsntrgzxy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档