汉英文化比较[精选].pptVIP

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英文化比较[精选]

第五讲 汉英文化比较 第一节 文化和语言的关系 文化的定义:共有近三百多种定义,不同角度 涵盖面最广、最精确的是Edward Tylor 1871年在《原始文化》一书中提出的:“所谓文化和文明乃是包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗以及包括作为社会成员的个人而获得的其他任何能力、习惯在内的一种综合体。” “That complex whole which includes knowledge, belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.” 《现代汉语词典》对文化的定义 1. 人类在社会历史发展过程中所创造的物资财富和精神财富的总和,特指精神财富,如文学、艺术、教育、科技等; 2. 考古学用语,指同一历史时期的不依分布地点为转移的遗迹、遗物的综合体。同样的工具、用具,同样的制造技术等,使同一种文化的特征,如仰韶文化、龙山文化; 3. 指运用文字的能力及一般知识,学习~/~水平 文化语言学的分类法 物质文化(material culture) 制度文化(institutional culture) 精神文化( mental culture):心理文化和观念文化 文化的广狭之分 Big C culture (achievement culture) refers to such things as education, history, geography, institutions, literature, art, music, etc. “第一种文化”、”狭义的文化”、”正式文化”、”知识文化”。 Culture as ‘high civilization’ (胡文仲) Small c culture (behavior culture) means the way of life of a people, including values, beliefs, and perceptions. “第二种文化”、”广义的文化”、“普通文化”、“交际文化” Culture as a set of traits (胡文仲) 奈达的分类 Ecology 生态文化 Material Culture 物质文化 Social Culture 社会文化 Religious Culture 宗教文化 Linguistic Culture 语言文化 中英文化差异 The Loess Agriculture-based culture 黄土、农耕文明 槁木死灰 骨瘦如柴 对牛弹琴 滚石不生苔 众人拾柴火焰高 竹篮打水一场空 The Blue Sea Commodity-based culture 海洋、商业文明 Hoist your sail when the wind is fair. Still waters run deep. In a calm sea, every man is a pilot. 债台高筑 a sea of debt 挥金如土 spend money like water 千里之堤,溃于蚁穴 A small leak will sink a great ship. 茫然不知所措 at sea 进退维谷 between the devil and the deep sea 海阔天空、海市蜃楼、海角天涯、海外奇谈、海底捞针 语言和文化密不可分 语言是文化的一部分,文化又无时无刻影响着语言 语言是文化的载体,又是文化的写照 语言文字当中,处处都打有文化的烙印,语言活动过程中,时时可觅见文化的踪迹 第二节 语言中的文化解析 词汇中的文化 语法中的文化 成语中的文化 语用中的文化 语言和文化差异在很大程度上源于心理文化的差异,而在心理文化中,对语言文化转换最具阻力的是思维方式。 “思维方式是主体在反映客体的思维过程中,定型化了的思维形式、思维方法和思维程序的综合和统一。” (荣开明等,1989:30) 思维形式有借助概念、判断、推理的逻辑思维形式,也有借助直觉、灵感、想象的非逻辑思维形式。常用的思维方法有归纳法、演绎法、类比法等。至于思维程序,“是思维方式运行的基本路线,是思维形式和思维方法在思

文档评论(0)

jsntrgzxy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档