[比较结构的翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[比较结构的翻译

比较结构的翻译 时间:2008年07月09日????作者:唐静????来源:译路   英语中,比较结构的句型复杂,表现形式多样。在翻译的时候,需要仔细分析,在准确理解的基础上,才能进行贴切的表达。所以,从理解与表达的角度来看,比较的形式是次要的,真正重要的是意义上的比较。只要意义上表示比较,就属于比较句式。常见的比较结构的意义很容易理解,所以也比较容易翻译,如:I am taller than he.(我比他高)。因此,这里不再叙述基本比较结构的翻译方法,而主要介绍在意义上容易混淆的比较结构的翻译。   一、as…as…句型   (一)as…as…句型   as…as…句型是同级比较,表示两者比较程度一样。所以在翻译的时候,通常翻译为“…和….一样”。   My parcel is as heavy as yours.   我的包裹和你的包裹一样重。   She is as much interested in music as ever.   她和以前一样对音乐感兴趣。   The economic development in our country is as stable recently as formerly.   最近,我国的经济发展和以前一样稳定。   (二)not as (or so)…as…句型   跟as…as…句型相反的结构not as (or so)…as…表示两者的程度不一样,前者不如后者,所以,通常翻译为“…不如…”。   My uncle is not as (or so) tall as your father.   我叔叔不如你父亲高。   People are not so honest as they once were.   人们现在不如过去那样诚实了。   (三)not so much …as…句型   not so much …as…这个结构表示的基本意义和not as (or so)…as…一样,但是通常翻译为“与其说…不如说…”。   He was not so much angry as disappointed.   他与其说是生气,还不如说是失望了。(可以理解为:“他的生气不如失望多”,就是说“他更多的是失望,愤怒是其次。”)   The oceans do not so much divide the world as unite it.   海洋与其说是把世界分割开来,还不如说是把世界连接在一起。   Bad writing is caused not so much by mistakes in grammar as by weakness in style.   拙劣的写作,与其说是语法上的错误,还不如说是由于文体上的弱点。   (四)not so much as…句型   not so much as…这个结构相当于“not even…”,所以通常翻译为“甚至不…,甚至没有…”。请注意与not so much …as…这个结构的区别。   He didn’t so much as ask me to set down.   他甚至没有请我坐下。   He cannot so much as spell a word.   他甚至连一个词也不会写。   He hadn’t so much as his fare home.   他甚至连回家的路费都没有了。   二、比较级+ than to do…句型   由比较级与than to do sth.结合在一起的句型,通常翻译为“不至于做某事”。   You ought to know better than to go swimming on such a cold day.   你不至于这么冷的天气去游泳吧。   I have more sense than to tell him about our plan.   我不至于傻到会把我们的计划告诉他。   I had a better command of English than to make such foolish mistakes.   我的英语学得很好,不至于犯这样愚蠢的错误。   三、more…than…句型   (一)more A than B句型   more A than B通常用于同一个人或者事物在两个不同性质或者特征上面的比较。翻译为“与其说B,不如说A”。类似的结构还有less A than B,翻译为“与其说A,不如说B”,请注意这两个结构中“与其实说”与“不如说”的对象,即A与B两者的在翻译中的位置。   He is more good than bad.   与其说他很坏,不如说他很好。   He is less good tha

文档评论(0)

1983xuesheng + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档