(英语好翻译句子.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(英语好翻译句子

第三步:练习与进步 A. 翻译 1. 至于计算机化的影响,没有什么地方比银行能更清楚地看到其成果。 2. 要不是来自政府的及时投资,我们的公司不会像现在这样繁荣昌盛。 3. 只是过了一年,我就开始看到我工作的成绩。 4. 该组织没有违反规章,但是它也没有负责任地认真工作。 5. 几乎每个月都有消息报道调查中国公民中科学教育文盲问题的严重性。 6. 打算离婚的父母没有很好地培养孩子应对将要到来的危机的能力,他们也没有向孩子们作出很有必要的保证:会有人照顾你们的。 7. 虽然他聪明机智,也觉得解决这个问题很难。 8. 她不仅学习刻苦,而且很有礼貌。 9. 树下坐着的人,是我见过的最高大的人之一。 10. 只有当研究者获得充分的数据,他们才能得出一个正确的结论。 【参考答案】 1. As for the influence of computerization, nowhere have we seen the results more clearly than in the bank. 2. Had it not been for the timely investment from the government, our company would not be thriving as it is. 3. Only after a year did I begin to see the results of my work. 4. The organization had broken no rules, but neither had it acted responsibly. 5. Hardly a month goes by without word of another survey revealing new depths of scien

文档评论(0)

84537592 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档