武汉大学金融专业英语参考知识点整理..docxVIP

武汉大学金融专业英语参考知识点整理..docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
武汉大学金融专业英语参考知识点整理.

As opposed to 相对于Chase of 追逐Bank run 银行挤兑Modest decrease 稍稍一点下降have the access to 得到,享受到,接触到Premise前提 premises 房产,契约的前言Assets and liabilities资产负债 Claims and obligations 债权债务Obligation,liability,responsibility,commitment,pledge,dutyTechnology transfer技术转移 equity assignment权益转让1. In English obligation, liability , responsibility,commitment, pledge or duty in the end refer to debt( including many concealed forms), we shall develop students to be in the position to read between lines.concealed forms 隐藏形式in the position to 能力,权利到…份上read between lines 读懂暗含意思2. Awaken students to what a decent English might mean to their career development.Awaken…to 让…认识到Decent 正派的,正统的3. Shed light on students’ appreciation of Criteria for professional English so that students can achieve the transition from general English toward professional English.Shed light on 阐明,解释4. Such professional English shall greatly facilitate and benefit students in career development in international context.Facilitate 促进,帮助,减轻…的困难5. Under this Clause, the client of the project is not bound to accept any or all bids he has received.Client业主 be bound to有义务1. responsibility一般意义上的责任liability法律、契约的责任to hold sb liable for sth 追究某人的责任2. due to other banks同业存放 (应该是其他银行的) due from other banks存放同业 (应该从其他银行取回的)3. proceeds具体一笔业务或交易所涉及的款项 proceeds from disposal of used truck 处置旧卡车所得Your C/D (Certificate of Deposit) will not become valid unless we succeed in collecting the proceeds from that US issuing bank. 4. Invitation for Bids招标offering 非竞争性报价,相对于询价而言bid 竞争性报价的总价,标价 quotation 市场价,投标价格中子项目的报价该业务没有义务接受任何一个或所有的他收到的标价(即没有义务对非中标者进行补偿)有义务拆除旧城区,有权利把成本计入标价。5. Under, in light of, according to, in accordance with, on a …basis in accordance with 用于法律中,比according to更严肃 in light of(+动态变量)按实际情况 in light of local conditions 因地制宜 on a …basis 按照规则+(游戏规则) Workers shall be paid on a piece basis while cleric staff shall be paid on a time basis.文员按时计酬1.Ⅰ.Concept Check概念简述(10’)Ⅱ.C-E Translation of Specialized Terms (60 * 0.5 = 30’)Ⅲ

文档评论(0)

fglgf11gf21gI + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档