网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

宁波话和普通话关系.docVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
宁波话和普通话关系

宁波话与普通话中话题和次话题的句法位置1 胡建华 湖南大学 潘海华 李宝伦 香港城市大学 1. 引言 本文讨论宁波话和普通话(以及英语)中话题(topic)与次话题(sub-topic)的句法位置。我们认为,次话题在宁波话中是一个语法化成分,而在普通话中却不是。支持这一说法的证据来自两种方言中次话题的不同句法表现。我们的研究表明,在宁波话中次话题有着固定的句法位置,而在普通话中次话题只占据一个临时性的嫁接位置(adjoined position)。 2. 宁波话和普通话中与次话题有关的语言事实 在宁波话中,次话题可以出现在主语之后、情态动词之前,如(1a)所示,也可以出现在主语和情态动词之后,如(1b)和(1c)所示。(1b)和(1c)的区别在于:(1b)中的次话题得到了焦点敏感算子(focus-sensitive operator)“都”的允准(license),而(1c)中的次话题没有得到焦点敏感算子的允准。 (1) a. 小明文章可能写好该勒 b. 小明可能文章都写好该勒 c. 小明可能文章写好该勒 如果我们把宁波话和普通话作一番比较,我们就会发现普通话虽然允许出现(1a)和(1b)这样的句式存在,但不允许出现(1c)这样的句式。请看以下与(1)相对应的普通话例句: (2) a. 小明文章可能写好了 b. 小明可能文章都写好了 c. *小明可能文章写好了 在以上普通话例句中,次话题只有在得到焦点敏感算子的允准时才可以出现在情态动词之后。(2c)不合法是因为出现在情态动词之后的次话题没有被一个焦点敏感算子允准。 宁波话次话题与普通话次话题的另一个不同之处是宁波话的次话题可以被一个复指代词复指,而普通话的次话题则不可以,如下所示。 (3)尔手骨净净渠 ‘你手洗洗它’ (4)*你手洗洗它 根据刘丹青(2000)以及Liu(2000),上海话中的次话题也可以用复指代词复指,如下所示: (5) a. 侬地板拖拖伊 ‘你地板拖拖它’ b. 侬老酒拿伊吃脱 ‘你酒把它喝了’ (刘丹青 2000: 93) (6)侬拿苹果吃脱伊 ‘你把苹果吃了它’ (Liu 2000) 以下例句显示,在普通话中次话题不可用复指代词复指。 (7)a. *你地板拖拖它 b. ?你酒把它喝了 (8)*你把苹果吃了它 3.次话题与VP嫁接 海外对话题和次话题所占据的句法位置有两种解释。一种解释见于Xu Langedoen (1985),Lee (1986),Tang (1990) 以及 Lin (1992)。持这一观点的学者认为,涉及次话题的结构是由双重话题化(double-topicalization)形成的。根据这一观点,宾语首先嫁接到IP形成次话题,然后主语再通过话题化移到嫁接在IP上的宾语之前。另一种解释见于Ernst & Wang (1995)。根据Ernst & Wang (1995),在上一节讨论的次话题出现在主语之后的例子中,主语仍处于原位,即仍然占据[Spec, IP]位置,而宾语则直接嫁接到VP之上,形成次话题。我们把前一种解释称作双重话题化分析,把后一种解释称作VP嫁接分析。本文将首先指出VP嫁接分析的问题,然后提出自己的分析来对例句(1-8)作出解释。 根据Ernst & Wang (1995),在普通话例句(2)和以下例句中,前置(preposed)宾语嫁接的位置是情态(modal)VP。 (6) 我花生不能吃 Ernst & Wang (1995)认为汉语中的情态动词不应看作是汉语句子的INFL(屈折成分)。他们根据Ernst (1994),认为汉语中的INFL虽然有定式(finite)与不定式(nonfinite)之分,但总是采取零(null)形式。他们认为情态动词是具有[±定式]特征的空(empty)INFL的补足语(complement)。我们认为Ernst & Wang (1995)上述分析无论在理论还是在事实上都站不住脚。首先,如果像Ernst & Wang (1995)所说的,INFL在汉语总是呈零形式,即,汉语中根本不存在显性(overt)INFL与隐性(covert)INFL之间的对立,假设汉语中存在INFL便毫无疑义。Ernst & Wang (1995)认为汉语中的INFL具有[±定式]特征,然而根据Hu, Pan Xu (2001),汉语中根本不存在定式与不定式之间的区分。另外,即使我们接受Ernst & Wang (1995)以及Ernst (1

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档