- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(前喻文化、并喻文化和后喻文化
前喻文化、并喻文化和后喻文化
关于这三种文化传递模式,存在着翻译上的误解。
在《代沟》一书中,“当论及‘未来重复过去’型时,我用‘后象征’(postfigurative)这个词;论及‘现在是未来的指导’型时,我用‘互象征’(cofigurative)这个词;在论及年长者不得不向孩子学习他们未曾有过的经验这种文化类型时,我就用‘前象征’(prefigurative)这个词。”(曾胡译,光明日报出版社,1988年版,p20)。
在《文化与承诺》一书中,“前喻文化,是指晚辈主要向长辈学习;并喻文化,是指晚辈和长辈的学习都发生在同辈人之间;而后喻文化,则是指长辈反过来向晚辈学习。”(周晓虹、周怡译,河北人民出版社,1987年版,p27)。
由于借不到英文版的原文(在网上查到只有复旦大学和北京大学图书馆有),但是有一篇论文对此有一点解释。原文如下:
In her study of the generation gap, Margaret Mead distinguishes three types of cultures: post-figurative culture, co-figurative culture, and pre-figurative culture. In post-figurative culture, children primarily learn from their forebears. In co-figurative culture, both children and adults learn from their peers. In pre-figurative culture, adults learn from their children because of the accelerated social changes which have taken place almost simultaneously? within the lifetime of one generation. Mead suggests that “we must, in fact, teach ourselves how to alter adult behavior so that we can give up post-figurative upbringing, with its tolerated co-figurative components,and discover pre-figurative ways of teaching and learning that will keep the future open.”(这篇论文由徐瑞文同学提供,完整版见附件)。
在此,post-figurative culture是指晚辈主要向长辈学习的文化模式;pre-figurative culture是指长辈反过来向晚辈学习的文化模式。而在《牛津中阶英汉双解词典》中,figurative是一个形容词,意思为“比喻的”。
?在《新时代英汉大词典》(商务印书馆)中,“figurative”的释义为“比喻的,借喻的;象征性的,修辞手段的;有文采的,具象的,有形象的。”
在苗力田、邬沧萍主编的《英汉人文社会科学词典》(中国人民大学出版社,2001年版)中,“pre-figurative culture”翻译为“前喻文化” (p772), “post-figurative culture”翻译为“后喻文化”,(p769)“co-figurative culture”翻译为“并喻文化”(p158).
在吴康宁的《教育社会学》一书中,参考了《代沟》一书,“post-figurative culture”是“后喻文化”,一译“后象征文化”。还有其他的几本书也是采用了这种译法。
?
下面主要通过《文化与承诺》一书,来简单地介绍一下这三种文化传递模式。
在《文化与承诺》中,米德首先强调的是史前文化、有史时期的文化和二次世界大战之后的当代文化之间的基本差异,即强调了文化进化中的间断性。从文化传递的方式出发,米德将整个人类的文化划分为三种基本类型:前喻文化、并喻文化和后喻文化。“前喻文化,是指晚辈主要向长辈学习;并喻文化,是指晚辈和长辈的学习都发生在同辈人之间;而后喻文化,则是指长辈反过来向晚辈学习。”这三种文化模式是米德创设其代沟思想的理论基石。
过去,前喻文化和学富五车的长辈,“未来就是过去”。
在前喻文化中,整个社会的变化十分迟缓微弱,长辈的过去就是每一新生世代的未来,他们已为新一代的生活奠定了根基。前喻文化是数千年前、甚或是野蛮时代人类社会的基本特质。由于没有书面和碑文记载,每一次变革都必须同化在人们的体验之中,并在每
您可能关注的文档
最近下载
- 2011年一级水利水电工程管理与实务真题.doc VIP
- 港口规划与布置3 港口装卸工艺.ppt VIP
- 2025年广东省中考语文二轮复习《中考作文热点素材与运用示范》.pptx VIP
- 湖南省长沙市雨花区2023-2024学年四年级下学期期末考试数学试题.docx VIP
- 第1课 中华人民共和国成立 课件(共25张PPT)(含音频+视频).pptx VIP
- 舌下腺囊肿科普宣传课件.pptx VIP
- 马克思主义政治经济学概论(第二版)第十五章.ppt VIP
- 在线网课学习课堂《网络信息检索(西安科大 )》单元测试考核答案.docx
- 一例慢阻肺急性加重合并II型呼吸衰竭的个案护理.pptx
- 培训课件--防暑降温培训教材.ppt VIP
文档评论(0)