口译复习说课.doc

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1-2 谚语口译 形同意合 教学相长 To teach is to learn 公事公办 Business is buisness 文如其人 The style is the man 浑水摸鱼 Fish in troubled waters 欲速则不达 More haste,less speed 事实胜于雄辩 Facts speak louder than words 失败乃成功之母 Failure is the mother of success 有其父必有其子 Like father,like son 英雄所见略同 Great minds think alike 祸不单行 Misfortunes never come alone 隔篱有眼 隔墙有耳 Hedges have eyes,walls have ears 谋事在人,成事在天 Man proposes,god disposes 祸从口出 The tongue cuts the throat 眼不见为净 Out of sight,out of mind 无官一身轻 Out of office,out of danger 时不我待 岁月无情 Time and tide wait for no man 家有万贯财,不如一身键 Health is better than wealth 前事不忘 后事之师 The remembrance of the past is the teacher of the future 形异意合 班门弄斧 Teach fish to swim 勿打草惊蛇 Let sleeping dogs lie 杀鸡儆猴 Beat the dog before the lion 胸有成竹 Have a card up one’s sleeve 本末倒置 Put the cart before the horse 强中更有强中手 Diamond cut diamond 拿了手短 吃了嘴软 Gifts blind the eyes 喧宾夺主 The sauce is better than the fish 无风不起浪 There is no smoke without fire 新官上任三把火 A new broom sweeps clean 得陇望蜀得寸进尺 Much will have more 挂羊头 卖狗肉 He cries wine and sells vinegar 王婆卖瓜 自卖自夸 Every potter praises his pot 不要恩将仇报 Don’t bite the hand that feeds you 天涯何处无芳草 There are plenty of fish in the sea 一箭双雕 Kill two birds with one stone 一言既出驷马难追 A word spoken is past recalling 物以类聚人以群分 Birds of a feather flock together 人不可貌相 海水不可斗量 Judge not a book by its cover 说到曹操,曹操到 Speak of the devil 水能载舟 亦能覆舟 The same knife cuts bread and fingers 身正不怕影子斜 A straight foot is not afraid of a crooked shoe 燕雀安知鸿鹄之志 A sparrow cannot understand

您可能关注的文档

文档评论(0)

希望之星 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档