Translation lesson Business card Business card /visiting card /calling card /card 一般的名片上的信息可分为七个部分: Business card 其大致顺序是: 正上方:供职单位名称、担任职务 左上方:供职单位标志(很多不用) 正中间:姓名及职称或头衔 左下方:地址和邮编 右下方:电话、传真、电子邮箱、网址等 1、地址的翻译 (1)关于地名的写法,一般遵循从小地名到大地名的写法。 一般顺序为:室号-门牌号-街道名-城市名-省(州)-国家 例如,“青岛市黄岛区钱塘江路369号国际学院” International School,No.369 Qiantangjiang Rd.Huangdao District ,Qingdao (2)地址在名片上,应该保持一定的完整性。门牌号与街道名不可分开写,必须在同一行,不可断行。但名种名称可断开。 Room***No.*** Road/Street, City ***Province ***(Post/Zip Code) ***(Country) 1、地址的翻译 (3)门牌号英美写法可有不同,英语写No.26,美语可写26# (4)汉语的人名、地名一般写汉语拼音。有些译法可以不同: 如中山东路,可以译为Zhongshan East Road, 也可译为Zh
原创力文档

文档评论(0)