网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

(高等院校本科翻译师资培训“翻译理论研究”模块述评.docVIP

(高等院校本科翻译师资培训“翻译理论研究”模块述评.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(高等院校本科翻译师资培训“翻译理论研究”模块述评

本文由shadowsxp贡献 pdf文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。 第 22 卷第 2 期 2010 年 3 月        嘉兴学院学报 Vol 22 No. 2 2010. 3 . J ou rna l of J iax ing U n iversity 121? 10. 3969 / i issn. 1008 - 6781. 2010. 02. 026 . 高等院校本科翻译师资培训 “翻译理论研究 ”模块述评 戴光荣 (福建工程学院外语系 , 福建福州 350108 ) 摘   : 为适应我国翻译学科发展的客观要求 , 中国译协 、 中国翻译 》编辑部推出高等院校本科翻译 要 《 师资培训课程 。课程首次采取了模块式的培训方式 , 从翻译专业和翻译教学的特点出发 , 为广大教师搭建了 一个专业化 、系统化的高校师资培训平台 , 让学员们在专业技能 、专业教学理念与教学方法以及基于教学的 科研能力和理论素养得到全方位的培训 , 为国内同类师资培训树立了一个典范 。本文对该培训课程的重头戏 —— “ — 翻译理论研究 ”模块进行述评 , 以期为今后国内类似的培训提供参考借鉴 。 关键词 : 翻译学 ; 翻译师资 ; 模块 ; 培训 ; 平台 中图分类号 : H319. 3     文献标识码 : A.   文章编号 : 1008 - 6781 ( 2010 ) 02 - 0121 - 04 A Rev iew of the Tran sla tion Theory Research M odule of the Tra in in g of Tra in ers for Undergradua te Tran sla tion and In terpreta tion DA I Guang - rong ( English Departm ent, Fujian University of Technology, Fuzhou, Fujian 350108 ) lators A ssociation of China and the Chinese Translators Journal reflects the development of translation studies in China. Abstract: The training of Trainers for undergraduate translation and interp retation ( TOT) organized by the Trans2 Key words: translation studies; translation and interp retation trainers; module; training, p latform TOT adop ts the modular framework to set up a p latfor for training translation teachers A ll the trainees obtained the m . advanced pedagogy and updated their ideas about translation studies and teaching as well as p romoted their skills in translation p ractice. TOT sets a good examp le for the sim ilar training courses in future. This paper discusses the key si ilar training courses in future. m module of this TOT, i e. Translation Studies Theories and Research and offers some suggestions for TOT and other . 由中国翻译协会 、《中国翻译 》编辑部主办 程分为三大模块 (总计 78 小时 ) , 即笔译技能 的高等院校本科翻译师资培训 ( Training of Train2 ( 24 小时 ) 、笔译教学法 ( 30 小时 ) 与翻译理论 ers for Undergraduate Translation Interp retation, 研究 ( 24 小时 ) 。培训时重点探讨了当今翻译学 以下简称 TOT) 于 2009

文档评论(0)

64348377 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档