CEO闹绯闻公关危机的正确做法(英汉).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
CEO闹绯闻公关危机的正确做法(英汉)

A Fortune book spoiler: 10 ways to survive a crisis CEO闹绯闻:公关危机的正确做法 Crisis is everywhere. There are the national public relations fiascos: General Motors, Chris Christie, the NSA. And then there are the countless human missteps that plague companies every day: The reply-all email gaffe, the product defect, the affair. Be your crises big or small, these authors think they can help. Christopher Lehane and Mark Fabiani were dubbed the Masters of Disaster in a 1996 Newsweek profile for their work with Bill Clintons presidential campaign (they also ran interference after his impeachment). In a new paperback, co-authored with director Bill Guttentag, the authors repurpose their lessons in political crisis management for the C-suite. Masters of Disaster: The Ten Commandments of Damage Control, distills their best advice into 10 rules. Weve, in turn, distilled those commandments into a handful of words. Youre welcome. 危机无处不在。想一想最近几桩全国性丑闻的主角:通用汽车公司(General Motors)、克里斯?克里斯蒂和美国国家安全局(NSA)。企业每天都在遭受无数人为失误的困扰,比如“全部回复”灾难、产品缺陷、风流韵事等等。无论你遭遇的危机是大还是小,有两位作者都认为,他们能帮到你。克里斯托弗?勒翰和马克?法比亚尼被《新闻周刊》(Newsweek)发表于1996年的一篇人物特稿戏称为“灾难大师”,他们曾经为比尔?克林顿的总统大选活动立下汗马功劳,后来还帮助这位美国前总统安然度过弹劾危机。在最近与导演比尔?古登泰格合作撰写的一本平装书中,两位作者以公司高管为受众,重新总结了他们在政治危机管理中汲取的经验教训。《灾难大师:损失控制10大军规》(Masters of Disaster: The Ten Commandments of Damage Control)一书把他们的忠告提炼为10条规则。为方便读者记忆,我们反过来又把这些戒律进一步提炼为十大要点。别客气,拿走不谢。 #1: Full disclosure #1: 充分披露 Put the whole story out. All at once. Full stop. Otherwise, risk getting completely run over by it, say Lehane et al. This advice is as ubiquitous as it is accurate. The classic example is Tiger Woods, who let rumors of his affairs brew in the press for days until he came clean. Instead of the awkward nonresponse, a swift and complete confession would have limited the damage. Bonus tip: Respond immediately to that errant reply-all e-mail. 把整个故事都讲出来。一次性讲出来,到此为止。否则的话,你就很有可能“被它彻底吞噬,”勒翰等人说。这项建议不仅准确,而且具有普适性。这方面的典型例证当属著名高尔夫球手老虎?伍兹。他的无数风流韵事在媒体上传播了几天后,他就高调亮相,和盘托出全部真相。面对丑闻,千万不要一声不吭,这样做非常尴尬。迅速且毫无保留的招供可以限制丑闻带来的伤

文档评论(0)

jiulama + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档