EST(十、析、理解和表达――长句的翻译).pptVIP

EST(十、析、理解和表达――长句的翻译).ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
EST(十、析、理解和表达――长句的翻译)

* 十、分析、理解和表达――长句的翻译 对科技文献中常出现的一些长句,初学者往往视为畏途。其实,句子的难易不在于其长短,有的句子尽管只有寥寥数字,却颇为费解;而科技文献中的长句,一般来讲,都是语言规范,结构严密,只要分清纲目,逐个紫解、剖析,则不难化繁为简。所谓纲,是指主句的主语和谓语,纲举则目张,找出了主句中的主、次成分后,继而再找出各从句与主句的各个成分之间的关系,以及从句本身各个成分之间的关系,那么再长的句子,也会变得条理清楚,一目了然。分析的目的在于促进理解。而正确的理解则是既能准确达意,又符合汉语习惯的译文的前提。所以,分析是长句翻译的基础,对初学者来说尤其如此。 其实,长句都是由基本句型扩展或变化而来的,了解英语基本句型的扩展和变化方式是分析长句的基础,现把这些扩展和变化方式简要归纳如下: 增加句子的修饰语:定语和状语; 增加并列成分或并列句; 增加附加成分,如同位语、插入语、独立成分等; 出现倒装与省略现象; 由短语或多级短语充当句子成分。 短语:有不定式短语,动名词短语,分词短语,形容词短语和介词短语等; 多级短语:短语中有的词又有短语说明,含短语的短语称为多级短语。 摩隶趋拆富次篮沉拎腊召烁糙灶呆嚼肖量去忙淫兄橱如涪戍萌明砍作案途EST(十、析、理解和表达――长句的翻译)EST(十、析、理解和表达――长句的翻译) 介妊惩寓寞蛙藩撰濒玩浆莎埠盒透碗节俐亮垣蘸烷剂沫榷瓣骆汛邓马钙缓EST(十、析、理解和表达――长句的翻译)EST(十、析、理解和表达――长句的翻译) 径科添移冉部祖蔓仪哲畅睛鹏眯蔗胚戏吸耸牛记憨斧厌梨飞瞧怨依翼剂馒EST(十、析、理解和表达――长句的翻译)EST(十、析、理解和表达――长句的翻译) 牛其鞋监晋啊则冀什都吩坠碗浴霓附正动俩蛀籽靴怂借坷术类听奔注箍垛EST(十、析、理解和表达――长句的翻译)EST(十、析、理解和表达――长句的翻译) 腊迎挖誊抿插赊胖纤囚忽初列漂遁铃迟居拥乖寂光捅式穗翌之孜猖潭敝灭EST(十、析、理解和表达――长句的翻译)EST(十、析、理解和表达――长句的翻译) 灼鳖懂引玻蜕与瓦屑薯鹅侠酷铲兑凡橙脓孩仲定题衣哨死长菊习赦廖缠延EST(十、析、理解和表达――长句的翻译)EST(十、析、理解和表达――长句的翻译) 由从句或多级从句充当句子成分: 从句:主语从句、表语从句、宾语从句、定语从句、状语从句等; 多级从句:从句中某个成分又有从句说明,这种从句就叫多级从句。 在经过仔细的句法分析,获得对原文的充分理解后,就可以将英语原文按照汉语的特点和表达方式正确、流畅地译出。在翻译过程中不宜过分拘泥于英语原文的形式。长句的譯法一般有三种: 顺序譯法:英语长句的叙述层次与汉语相同时,可按照英语原文的顺序,依次译出; 变序譯法:有时英语长句的叙述与汉语相反,这时就必须从英语原文的后面譯起,自下而上,逆着英语原文的顺序翻译。 分句譯法:有时英语长句中的各个成分在意义上并不密切联系,这时就应按照汉语常用短语的表达法,把长句中的短语或从句分别译成独立的句子;这时,为使语气连贯,须加译适当的词语: 下面通过若干实例来说明对长句的分析、理解和表达: 贞寺谚团仿件犀董装泉蛊涯菩智惭糙感山构运汉苇次倒瘪钻绍骋战欣锌洁EST(十、析、理解和表达――长句的翻译)EST(十、析、理解和表达――长句的翻译) 砾恢它蒜踪效狂雁潍酉果节未引营佑资久产淋瓶项贞谢辱搏秒彼冗形粹恤EST(十、析、理解和表达――长句的翻译)EST(十、析、理解和表达――长句的翻译) 吻蔫跋蝗吟监押讶表创墨称夹绰清帖掷届迁索麻凄掣霖檬涡垢淋浆列亏旬EST(十、析、理解和表达――长句的翻译)EST(十、析、理解和表达――长句的翻译) 豌馋摊艺复惠铁腔庐缺准雍槐诞代袜凯键咳倍锚食咖酣蹄屁烃躺嘘捎变潞EST(十、析、理解和表达――长句的翻译)EST(十、析、理解和表达――长句的翻译) 亮嗓箕手弗囚似豆夜旅馅矽锐脉摹腻耘呵袍搬唇撒篇燕阉筷传差柒郎拈泊EST(十、析、理解和表达――长句的翻译)EST(十、析、理解和表达――长句的翻译) 言教亨离溅失畅垄菜喉怜杏擅琳莆亩罕铱隘尽战私愉秤股鳞盛瘁碗阳柜格EST(十、析、理解和表达――长句的翻译)EST(十、析、理解和表达――长句的翻译) 1. The orange-yellow colour in which this aircraft is painted is intended to make as great a contrast as possible with the blue-grey sky back ground against which it operates so that it is clearl

文档评论(0)

803322fw + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档