幼学琼林文事全解.doc

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
幼学琼林文事全解

《幼学琼林》释译(文事) 周道云??考辑 【原文】多才之士,才储八斗;博学之儒,学富五车。 【注释】才高八斗:“八斗”是南朝诗人谢灵运称颂三国魏诗人曹植时用的比喻。他说:“天下才有一石,曹子建(曹植)独占八斗,我得一斗,天下共分一斗。”后来人们便把“才高八斗”这个成语比喻文才高超的人。 学富五车:形容学问渊博。《庄子》:“惠施多方,其书五车。”陈汝元《金莲记》:“不佞姓苏,名轼,字子瞻,眉州眉山人也。学富五车,才高八斗”。 另一联略异:名士才储八斗;鸿儒学富五车。 【译文】才华横溢的士人才储八斗,学识广博的儒士学富五车。 【原文】三坟五典,乃三皇五帝之书;八索九丘,是八泽九州之志。 【注释】三坟五典:三坟:指伏羲、神农、黄帝的书;五典:指少昊、颛顼、高辛、唐、虞的书。相传为我国最早的古籍。 八索九丘:古书名,已经遗失。汉代孔安国《尚书序》:八卦之说,谓之八索;索,求其义也。九洲之志,谓之九丘;丘,聚也。 另一联略异:三坟五典,古圣之真传;七纬九经,先民之秘要。 【译文】三坟五典是记载三皇五帝事迹的历史书;八索九丘是描写八泽九州的地理志。 【原文】书经载上古唐虞三代之事,故曰《尚书》;易经乃姬周文王周公所系,故曰《周易》。 【注释】尚书:又称《书》、《书经》,为一部多体裁文献汇编,长期被认为是中国现存最早的史书,但是清华简证明传世的《尚书》为伪书。该书分为《虞书》、《夏书》、《商书》、《周书》。战国时期总称《书》,汉代改称《尚书》,即“上古之书”。因是儒家五经之一,又称《书经》。 周易:是一部中国古哲学书籍,亦称易经,简称易,因周有周密、周遍、周流等意,被相传为周人所做。是建立在阴阳二元论基础上对事物运行规律加以论证和描述的书籍,其对于天地万物进行性状归类,天干地支五行论,甚至精确到可以对事物的未来发展做出较为准确的预测。 另一联略异:《尚书》皆虞夏商周之政事,《周易》乃羲文姬孔之精微。 【译文】尚书上记载的是上古时期尧、舜和夏、商周三代的政事;周易由周文王、周公所编纂,是伏羲、文王、周公、孔子四圣的精心杰作。 【原文】二戴曾删《礼记》,故曰《戴礼》;二毛曾注《诗经》,故曰《毛诗》。 【注释】二戴:指汉代戴德、戴圣兄弟,曾删定《礼记》。 二毛:指西汉毛亨、毛苌叔侄俩,曾注释《诗经》。 【译文】戴德、戴圣删减礼记,所以礼记叫做载礼;毛亨、毛苌曾经注解诗经,故而诗经又名毛诗。 【原文】孔圣修春秋,因获麒麟而绝笔;太公论韬略,悉假虎豹以名篇。 【注释】获麟绝笔:孔子编写《春秋》时,西狩获麒麟。于是。孔子就不写春秋了。所以,春秋有一个别称,叫麟经。不久之后,孔子就死了。麟经成了孔子的绝笔。 韬略:本指《六韬》《三略》,均为古代兵书。引申为战斗用兵的计谋。 【译文】孔子修春秋,至鲁哀公十四年因捕获麒麟而停笔,因此春秋别名麒经。太公谈论韬略都是借着虎豹来命那篇章之名。 【原文】荣于华衮,乃《春秋》一字之褒;严于斧钺,乃《春秋》一字之贬。 【注释】华衮:古代王公贵族的多采的礼服。常用以表示极高的荣宠。衮:音滚。衮服的意思是中国古代天子祭祀时所穿的绣有龙的礼服。 斧钺:是古代酷刑中的一种,意思是用斧钺劈开头颅,使人致死。另外,斧钺在上古代还是用于作战的兵器,而且是军权和国家统治权的象征。钺音月。 【译文】《春秋》上一个字的褒扬,如同华衮的荣耀;《春秋》上一个字的贬斥,如同斧钺的严厉。 【原文】缣缃黄卷,总谓经书;雁帛鸾笺,通称简札。 【注释】缣缃:浅黄色的丝绢,用来保护书。缣音兼。 黄卷:夹在书中灭虫的黄纸。 雁帛:汉朝曾假称从一只系有帛书的雁身上得到苏武的消息,借此向匈奴索还苏武。 鸾笺:印有鸾凤的信笺。 简札:用以书写的竹简木札。亦指功用与简札相同的书写用品。 另一联略异:缥缃黄卷,总谓经书;雁帛鱼书,通称简札。鱼书:指书信。 【译文】缣缃和黄卷都是经书的总称。雁帛和鸾笺皆为书信的别名。 【原文】锦心绣口,李太白之文章;铁画银钩,王羲之之字法。 【注释】锦心绣口:形容才思横溢,文辞优美。锦:有彩色花纹的丝织品;绣:指绣有花纹、像的纺织品。 铁画银钩:形容书法家运笔,其点画刚键柔美。 另一联略异:锦心绣口,李供奉之词章;铁画银钩,王右军之字法。 【译文】锦心绣口是用来形容李白的诗文,词藻华丽文思优美,画银钩用来比喻王羲之的书法笔力刚健,生动圆润。 【原文】雕虫小技,自谦文学之卑;倚马可待,羡人作文之速。 【注释】雕虫小技:比喻微小的技能,也用来谦称自己写的诗作或文章。雕虫:蛀木的虫。 倚马可待:靠着即将出征的战马起草文件,可以立等完稿。形容文思敏捷,文章写得快。倚:靠。 另一联略异:雕虫谦艺学之卑,倚马夸文思之捷。 【译文】像雕虫般的小技自谦艺学的太卑;有倚马一样的大才,是称羡别人写作神速。 【原文】称人近来进德,曰士别三日,当刮目相看;羡人

文档评论(0)

ee88870 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档