高考英语时政考点“高冷”故宫的卖萌路线素.docVIP

高考英语时政考点“高冷”故宫的卖萌路线素.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
?“高冷”故宫的卖萌路线 这是一个拼创意的时代。为了让更多人了解其丰富的文化遗产,北京故宫也是蛮拼的,不仅为自己设计了吉祥物,还开起了网店,走上卖萌路线,文化创意产品层出不穷,连故宫掌门人单霁翔也说“脑洞大开”。 今天,就让我们来盘点一下故宫的创意和“脑洞”。 -关键词- 文创产品:Creative Cultural Products The Palace Museum has been making efforts to change its solemn and dull image. One of its initiatives is new souvenirs that are fun and cute, and marry historical minutiae with modern sensibilities and technologies. The creative cultural products, which are sold through the museums Taobao store, have become a big hit with netizens. To name just a few: 故宫近来努力改变自己严肃沉闷的形象,其中一个举动便是开发一系列有趣可爱的纪念品,将历史文化的细枝末节与现代元素和科技融合起来。这类文化创意产品在故宫淘宝店开售以来,受到广大网友热捧。试举几例: ? ? 朝珠耳机  Beaded earbuds The much-talked about beaded earphones, priced at RMB120, mimic the beads worn by officials attending the royal court during the Qing Dynasty (1644-1911). A netizen said wearing it while working gives the illusion that you yourself are an emperor reviewing files submitted by subordinates。 这款朝珠耳机可谓赚足了口碑,标价在120元,其外观仿照清代官员上朝时佩戴的珠串。网友戏称,“戴上它听歌写东西的时候简直像是批奏折!” ? ? 顶戴花翎官帽防晒伞  Officials hat parasol The sun umbrella resembles the headgear worn by Qing ministers serving the imperial court. When unfolded, it hovers above ones head like an officials hat to hilarious effect。 这款遮阳伞依据清朝官员顶戴花翎设计,撑开后,酷似头上戴着一顶官帽,效果令人捧腹。 ? ? 雍正御笔折扇  Fan inscribed with the words of Emperor Yongzheng The seven characters inscribed on the fan are taken from a letter that Emperor Yongzheng wrote to a subordinate, Tian Wenjing. Written in plain language - a departure from the high affectation expected of emperors - the characters read: Thats the kind of guy I am. The fan has been praised for being both imperial and imperious。 扇面所印七个大字,“朕就是这样汉子”,源自雍正帝批田文镜折。如此大白话,和人们印象中拿腔作调的帝王形象大相径庭。这把折扇被评霸气十足,尽显傲娇气质。 [创意背后] In the past, the cultural products of the Forbidden City were basically replicas of cultural relics, which were unappealing to the younger generation, said Shan Jixiang, director of the Palace Museum. In order to reach new customers, the museum monitored the trends

文档评论(0)

daiyu111 + 关注
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档