- 1、本文档共80页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
语精典课件言和社会
(-)汉藏语系 1汉语族 2藏缅语族 3侗台语族 4苗瑶语族。 (二)印欧语系 1日耳曼语族 2罗曼语族 3凯尔特语族。 4波罗的语族 5斯拉夫语族 6印度-伊朗语族 (三)高加索语系 1南高加索语族 2北高加索语族 西北语支 东北语支 (四)乌拉尔语系 1芬兰-乌戈尔语族 2萨莫耶德语族 (五)阿尔泰语系 1突厥语族 2蒙古语族 3满-通古斯语族 (六)达罗比荼语系 1北部语族 2中部语族 3南部语族 (七)南亚语系 1孟-高棉语族 2马六甲语族 3蒙达语族 4尼科巴语族 (八) 南岛语系 1印度尼西亚语族 2密克罗尼西亚语族 3美拉尼西亚语族 4波利尼西亚语族 (九)闪-含语系 1闪语族 2柏柏尔语族 3乍得语族 4库施特语族 5埃及-科普特语族 其他语系 (十)尼日尔-科尔多凡语系 (十一)尼罗-撒哈拉语族 (十二)科依桑语系 (十三)北美印地安诸语言 系属不明的语言 中国境内的语言1 我国是一个多民族的国家,境内各民族语言分属于汉藏、阿尔泰、南岛、南亚和印欧五个语系,此外还有一些系属不明的语言。 我国境内属于汉藏语系的语言最多,除汉语外,属藏缅语族的有藏语、彝语、景颇语、羌语、傈僳语、白语、纳西语、拉祜语、哈尼语、土家语、独龙语等; 属侗台语族的有壮语、布依语、傣语、侗语、水语、仫佬语、毛南语、黎语、等; 属苗瑶语族的有苗语、瑶语、畲语等。 中国境内的语言2 汉语分布在全国各地,其他语言主要分布在我国南部和西南地区。 属于阿尔泰语系的有十七种语言,包括突厥语族的维吾尔语、哈萨克语、乌兹别克语、塔塔尔语、柯尔克孜语、撒拉语、裕固语等,蒙古语族的蒙古语、达斡尔语、东乡语、保安语、土族语等,满-通古斯语族的满语、鄂温克语、鄂伦春语、锡伯语、赫哲语等,约有六百多万人使用,主要分布在西北、内蒙古、东北等地区。 属于南岛语系的有阿美语、排湾语、布农语、邵语、噶玛兰语、邹语、卑南语、雅美语等十几种语言,几乎都分布在台湾,约有二十多万人使用。 中国境内的语言3 属于南亚语系的有佤语、布朗语、崩龙语等语言,约有二十多万人使用,分布在云南。 属于印欧语系的有两种语言,即塔吉克语和俄语,约有两万多人使用,主要分布在新疆。 此外,朝鲜语约有一百二十多万人使用,主要分布在吉林延边朝鲜族自治州;京语约有四千人使用,分布在广西东兴各族自治县沿海地区。 不成系统的词汇借用 如果不同的社会或民族在地域上不相邻,接触上也只有一般的贸易往来或文化交流,则语言的变动就只限于吸收对方语言中有而自己语言没有的事物或观念的名称,也即只有文化层面的、为数有限的借词。 民族之间的贸易往来,文化交流,移民杂居,战争征服等各种形态的密切或非密切接触,都会引起语言的接触。语言的接触有不同的类型,各种类型中都会出现的常见现象是词语的借用。每一种语言都有一定数量的借词 什么是借词? 借词也叫外来词,它指的是音与义都借自外语的词。 借词和意译词不同。意译词是用本族语言的构词材料和规则构成新词,把外语里某个词的意义移植进来,我们不把它们看作借词。 借词和意译词区别示例 英microphone 麦克风 扩音器 英bank 版克 银行 英cement士敏土,水门汀 水泥、洋灰 英piano披亚诺 钢琴 英ink因克 墨水 可以看出,由于汉语的构词材料主要是“一音节一义”的语素,而外语的语素大多是多音节的,所以所谓“意译”实际上是用汉语的材料和规则为词义重新命名的创造过程,所创造出的汉语意译词的内部形式(即所选择的语素和组合方式)与外语原词没有关系。比如,汉语的“墨水”由“墨(写字绘画的用品或其颜色)”+“水”两个音义结合体按偏正结构组成,而ink无法分析出两个音义成分。 仿译词 意译词里面还有一种仿译词,它的特点是用本族语言的材料逐一翻译原词的语素,不但把它的意义,而且把它的内部构成形式(语素和组合方式)也转植过来。例如:“黑板”(英:blackboard),“足球”(英:football),“牛津”(英:Oxford),“鸡尾(酒)”(英:cocktail),“机关枪”(英:machine gun),铁路(英:railway,法:chemin de fer),“超人”(德:Uber-mensch),洗钱(英:money laundering)。成语的借用也往往采用仿造的方式,例如“鳄鱼眼泪”(crocodile tears)、“泥足巨人”(feet of clay)、“走钢丝”(walk a tightrope)、“鸵鸟政策”(ostrich policy)、“多米诺骨牌”(domino)、“特洛伊木马”(Trojan horse)、“烫手山芋(hot potat
文档评论(0)