法语语法结构表(三).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法语语法结构表(三)

条件句 ??? 一个条件句包括两部分: 条件或“si从句和主句。从句和主句都可以防在句首。法语中条件句有如下几种形式。 条件式现在时 条件式将来时 W当从句中的动词为现在时,主句的动词既可以为现在时,又可以为将来时。它既可以指可能性,又可以指普遍性。命令式也可以用在条件句中,给出建议或指导。 例如:   Sil neige, nous ne sortirons pas. (现在时 ....................... 将来时) 如果下雪,我们将不出去。 Sil neige, nous ne sortons pas. (现在时 .................... 现在时) 如果下雪,我们不出去。 Sil neige, ne sortez pas. (现在时 ........... 命令式) 如果下雪,你就别出去了。 条件式现在时是描述在某一假设条件下某人将要做的事或现在已经不可能发生的事。 例如: Si jétais riche, jachèterais un chateau. (未完成过去时....................条件式现在时 ) 如果我有钱,我就买座城堡。 Sil neigeait, nous ne sortirions pas. (未完成过去时.............条件式现在时) 如果天下雪,我们就不出去了。 注释: 这种时态也用在间接问句中,表示将来的意思,相当于过去将来时。 例如:   Il ne ma pas dit sil viendrait. 他没告诉我他是否要来。 (过去时 .........................条件式现在时) 条件式过去时 条件式过去时用于条件复合句中,从句以“si引导,动词用直陈式愈过去时,主句谓语用条件式过去时。它表示纯属假设而实际上并没有实现的事。 Si javais su, je naurais rien dit. 如果我当时知道,我就不会说什么了。 Quaurais-je fait sans toi? 如果没有你,我能做成什么呢? 总结: 条件式过去时有以下几种可能的组合方式:   si从句中的谓语动词 主句动词 一般现在时、一般将来时、未完成过去时 现在时 未完成过去时 条件式现在时 直陈式愈过去时 条件式过去时 定冠词 定冠词(相当于英语中的the),放在特定名词的前。单数定冠词必须和它所修饰的名词的性和数一致。冠词的复数形式阴性形式哈阳性形式相同。 法语定冠词如下:   单数singulier ? le gar?on 那个男孩 la fille 那个女孩   复数?pluriel ? les gar?ons 那些男孩 les filles 那些女孩 Le 和 la后面是以元音或以哑音h开头的名词时,变成l。复数形式仍然是les。   单数singulier 复数pluriel 中文 lenfant les enfants 那孩子 那些孩子 lheure les heures 那个点 那些时间 缩合冠词 当定冠词 le 和 les 和介词 de 和 à连用时, 必须缩合:   à + le = au à + les = aux de + le = du de + les = des La queue du singe... 那只猴子的尾巴... Vous aimez aller au cinéma. 您喜欢去电影院。 Le journaliste a adressé la parole aux écrivains. 那个记者向作家们致辞。 用法: 法语定冠词和英语稍微有些不同: 多个名词连用时,每个名词前都用: Nous étudions lhistoire, la géographie et léconomie des provinces. We are studying the history, geography, and economy of the provinces. 当指身体的某个部分时,用定冠词: Je me lave les mains et la figure. I am washing my hands and face. 当指的是语言时,用定冠词: Jean comprend le russe. John understands Russian. Nous apprenons lallemand. We are learning German. 职业头衔前用定冠词,但直接说某人时,不用: Le professeur Mersenne arrive. Professor Mersenne is arriving. 但是: Au revoir,

文档评论(0)

jishu9527 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档