《 陈情表》详解精品参考资料.docVIP

  • 7
  • 0
  • 约7.54千字
  • 约 9页
  • 2017-02-02 发布于江苏
  • 举报
《 陈情表》详解精品参考资料

《陈(陈述)情表(书)》详解 臣密言():臣以(因为)险(),()遭闵(同“悯,忧伤”)凶(不幸)。 臣李密上言:我因为命运不好, 年幼遭遇不幸。 生孩六月,慈父见()背(背弃);行年()四岁,舅夺母志。 生为婴儿的时候只六个月,父亲就去世了;年龄到了四岁,舅父强迫母亲改变守节之志。 祖母刘(怜悯)臣孤弱,躬亲养。臣多疾病(生病),九岁不行(), 祖母刘氏怜惜我年幼丧父,亲自加以抚养。我小时候经常生病,九岁还不会走路, 零丁()孤苦,至于(直到)成立()。既无叔伯,终(又)(少)兄弟, 孤独无靠, 直到成人自立。 既没有叔叔伯伯,又缺少哥哥弟弟, 门衰(福),晚有儿息(儿子)。外无功()近()之亲, 家门衰微福分浅薄, 很晚才有儿子。外面没有什么近亲, 内无应门五尺之僮(童仆),()独立,形影相吊(安慰)。 家里没有照应门户的僮仆。 生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子互相慰问。 而刘夙婴(绕)疾病,常在床(),臣侍汤药,未曾废(废止)离。 而祖母刘氏一直被疾病缠绕,经常卧病在床, 我端水送药,从来没有废止而离开过她。 (到)奉(侍奉)圣朝 ,沐浴()清化。前太守臣逵 ,察(察举)臣孝廉; 到了本朝,我蒙受了清明的教化。先前有名叫逵的太守举荐我为孝廉, 后刺史臣荣 ,举臣秀才()。臣以(因为)供养无主 ,辞不赴命。 后来又有名叫荣的刺史举荐我

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档