第4讲 文字学:日本文字与文化课件精品.pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约2.87千字
  • 约 21页
  • 2017-02-02 发布于江苏
  • 举报

第4讲 文字学:日本文字与文化课件精品.ppt

第四讲 文字学: 语言文字与人类文化的关系(之二) 日本史专题 文字学研究及其成果在文化人类学中的应用 本讲事例分析:日本文字 本章目的:——以日本文字形成的历史参照其他文字形成的历史 把握从“象形”到“拼音”的历史趋势。 人群、文化交流与文字符号的借鉴。 不同人群对各自文字的情感及由此产生的问题,如文化冲突等。 日文:被称为“假汉字”的日本文字 看看从日本文字形成的历史看中日同文。 看看表意的中国文字是如何变成表音的日本文字的。 第一节 日本从使用“真名”到 使用“假名”的历史 1、最初是拿来汉字写“日文” 例如: 公元604年,由圣德太子颁布的《十七条宪法》就是纯汉语文章(或称纯体汉文),其第一条是: “一曰,以和为贵,无杵为宗。人皆有党,亦少违者。是以或不顾君父,(咋)违于邻里。然上和下睦于论事,则事理自通。何事不成?” 2、从真汉字到“假汉字” 大概从五世纪开始,日本人开始在原样使用汉字的同时,把汉字的音和义分离开来使用。例如用汉字来表示日本固有的一些语言的读音,至于字义就舍弃了,就象初学英语的小学生拿汉字给英语单词注音一样,这种读法就是日语的“训读”。 这一点,大概就象初学英语的中国学生,用汉字来给英语单词注音一样。例如,在good morning 的下面注

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档