- 1、本文档共50页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
德育故事初集孝篇终稿
《德育故事》初集第一冊「孝篇」
點選目錄
虞舜耕田 仲由負米 閔損蘆衣 曾參養志 老萊斑衣
郯子鹿乳 漢文嘗藥 郭巨埋兒 江革負母 蔡順拾椹
薑詩出婦 黃香溫凊 董永賣身 丁蘭刻木 陸績懷橘
孟宗哭竹 王裒泣墓 王祥剖冰 吳猛飽蚊 黔婁嘗糞
壽昌棄官 庭堅滌穢 李忠辟震 實夫拜虎
一、【虞舜耕田】
虞舜大孝,竭力于田。象鳥相助,孝感動天。
【原文】
虞舜,姓姚,名重華。父瞽瞍頑,母握登賢而早喪。後母嚚,弟象傲,常謀害舜。舜孺慕號泣,如窮人之無所歸。負罪引慝,孝感動天。嘗耕於曆山,象爲之耕,鳥爲之耘。帝堯聞之,妻以二女,曆試諸艱。天下大治,因禪焉。
大舜心中只有父母,故不知其他,只求可得父母之歡心,故始終不見父母不是處。人倫之變,至舜而極。然能盡愛敬之誠,則至頑如瞍,尚能底豫允若,況頑不如瞍者乎。
【注解】
虞:朝代名,在今山西。
瞽瞍:時人以舜父雖有目,不能分別好惡,故稱之曰瞽瞍。
頑:心不則德義之經爲頑,即無知無識而妄爲也。
嚚:嚚音銀,口不道忠信之言爲嚚。
孺慕:謂如孺子之慕父母,言其誠也。
號泣:哭泣也,猶曰聲淚俱下。
慝:惡之匿於心者,言己實侍奉無狀,不能得親歡也。
堯:古帝名,帝嚳之子。初封于唐,故曰唐堯,又曰陶唐氏。
二女:娥皇、女英也。
底,致也。豫,樂也。允,信也。若,順也。
【白話解釋】
虞代的舜帝,姓姚,名叫重華。他的父親叫瞽瞍,沒有知識,又喜歡妄作妄爲。他的生母名叫握登的很賢德,可是早已亡過了。他的後母呢,口裏是不說忠信的言語的。他的弟弟名叫象,性子又很傲慢。
他們常常想了計策,要謀害舜。舜像孩子般的呼號哭泣,同窮苦的人沒有歸處一樣。並且以爲父親、母親、弟弟的種種行爲,都是自己的侍奉不得法,所以不能夠得到爺娘的喜歡。舜帝這樣的孝順行爲,終於感動了上天。
有一次,在曆山地方耕田,大象幫著他耕,飛鳥幫著他耘。堯皇帝得知了,就把兩個女兒嫁給他,屢次用艱難的事情,去試驗舜帝,並不覺得怎麽樣。後來天下很太平,堯帝就把皇帝位子讓給他了。
二、【仲由負米】
子路盡力,負米奉親。親沒仕楚,歎不及貧。
【原文】
周仲由,字子路。家貧,常食藜藿之食,爲親負米百里之外。親沒,南遊于楚,從車百乘,積粟萬鍾,累茵而坐,列鼎而食。乃歎曰,雖欲食藜藿,爲親負米,不可得也。孔子曰,由也事親,可謂生事盡力,死事盡思者也。
李文耕謂,事親之事,承顔日短,報德思長。如仲氏子者,方樂負米之歡,旋抱銜恤之痛。思藜藿而不得,列鍾鼎而徒然,子欲養而親不待,蓋千古有同慨也。爲子者幸而逮存,可不思孝養之及時也乎。
【注解】
周:朝代名,姬姓,文王時三分天下有其二。其後武王滅商,有天下,都鎬,在今陝西長安縣西南。奄有中國黃河、揚子江兩流域,及遼寧西部之地。至平王東遷,都洛陽。
藜藿:皆野菜,貧人所食者。
乘:輛也,謂一車四馬也。
鍾:古量名,受六斛四鬥。
累:增也、積累也。
茵:音因,謂加於褥上者,猶今毯子也。
列:陳設。鼎:烹飪之器。列鼎:謂盛饌也。
承顔:謂得見也。旋:俄頃之間。
銜恤:丁父母憂也。見《詩經·小雅·蓼莪》篇。
養,下奉上也。慨,感歎也。逮,及也。
【白話解釋】
周朝時候,有個賢人,姓仲,名叫由,表字就叫子路。他的家裏窮苦得很,天天所吃的都是些藜呀、藿呀,那一類不好的蔬菜。因爲奉養爺娘的緣故,常常出去到百里以外,背了米回來給爺娘吃。
等到他的爺娘都去世了以後,他就往南方遊歷,遊到楚國地方,楚王就聘他做了官。他跟隨的車騎有一百輛的多,他積聚的谷米,有一萬鍾的富。坐的時候,便茵褥重疊,吃的時候,便鼎食滿前。
他就歎氣著說,我現在雖然富貴,但是要想像從前一樣吃著藜藿的蔬菜,仍舊到百里以外去背米來養爺娘,這世裏,斷斷不能夠再有這種日子了,叫我怎不傷心呢?孔子說道,仲由的服事爺娘,可以說是活著盡了力,死了盡著追思的了。
三、【閔損蘆衣】
孝哉閔子,衣蘆禦車。感父救母,千古令譽。
【原文】
周閔損,字子騫。早喪母,父娶後妻,生二子。母惡損,所生子衣綿絮,而衣損以蘆花。父令損禦車,體寒失靷,父察知之,欲逐後妻。損啓父曰,母在一子寒,母去三子單。父善其言而止,母亦感悔,視損如己子。
李文耕謂,閔子留母之語,淒然藹然,從肺腑中醞釀而出。雖使鐵石人聞之,亦爲惻惻心動,何其天性之厚且純也。卒之全母全弟全父,一家太和之氣,直從孝子一念懇惻中轉回,爲子者其三複之。
【注解】
禦:執轡在車也。長者乘車,恒以幼者爲之禦。
靷:音引,系於車軸之革帶。一端系於衡,以引車前行者也。
啓父:謂開陳己意于父前也。
視:即看待也。藹:音靄,和氣也。
醞釀:釀酒也,借喻之詞。
太和:陰陽會合沖和之象,見《易經》。
【白話解釋】
周朝時候,有個孝子,姓閔名叫
文档评论(0)