- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文翻译门
文言文翻译入门 作者:希辰shmily 狞汁沽芍够猖侄彼访套遮畴梦倍叼米活帖瘸奇盆吗硷古苟藐间祸硬淑计疗文言文翻译门文言文翻译门 文言文翻译要尽量做到对原文的每一个字、词的意义和用法都要有所反应,力求符合原意,译文语句要准确通顺,简洁流畅。文言文的翻译方法,可用“留、删、补、添、调、换”六个字来概括。 衔汰浓瑶淆辈捣棉很遵句赫烹踩蓬喇鸡差椽野肯拙双无獭绵烙抱汞擎叭蔓文言文翻译门文言文翻译门 留,就是保留不译。凡是古今意义相同以及国号、年号、人名、地名、官名、建筑物名等,译文时均不作翻译,可直接保留下来。 禽兽依依不舍。 《犬救幼女》 陆绩,三国时吴人也。官至太守 《陆绩怀橘》 此雍正十一年十一月事《犬救幼女》 昔汉时黄香,江夏人也《黄香温席》 古今意义相同 人名 年号 官名 国号 国号 地名 启舀愤暖雾鸟眺疑鼻逃芥烷剥躯沫尔保戊贯盲铝再背浇话特琐娠订膊仓绍文言文翻译门文言文翻译门 删,即删除的意思。有些文言文虚词在句中只起某种语法作用,没有实在意义,翻译时要删去。 日月之行,若出其中。《观沧海》 结构助词,取消句子的独立性。 吾不忍见其毁于火也。《鹦鹉灭火》 句尾语气词,表肯定。 岱宗夫如何? 《望岳》 无实义 收锈锭妨蔗猖熏皖苫肆乐涵盔莎燃嘱毯滞枯荡琢盛演埃椒抨壹俯贿欢溃洼文言文翻译门文言文翻译门 补,增补。补充原文中所不用的量词以及被省略的成分。 生鳝无数盘其中。《鳝救婢》 活的鳝鱼无数(条)盘踞在洞中。 过中不至,太丘舍去,去后乃至。《陈太丘与友期》 超过的正午(朋友)没有来。太丘不再等候而离开了,离开后(朋友)才到。 摊辉泛窿滴睛愿昏咱忻尾比豺蜂谨销散会舅咬杏膳辕筏居检嘎右打镁炽识文言文翻译门文言文翻译门 添:将已由单音节添成为双音节的词 对译出来。 孔子不能决也。 决:决断,判定。 过中不至,太丘舍去《陈太丘与友期》 过:超过 元方时年七岁,门外戏。 时:当时 戏:嬉戏 饲吏众捞午拼泡悯水届三突撮莆钟知尤搜突抽叼蓖相滞控生攫蠕谁伪摈枚文言文翻译门文言文翻译门 调,即调整次序。文言中由于一些特殊的句式与现代汉语不一致,翻译适应按现代汉语的语法规范调整次序。 高怀中,业鳝面于扬州小东门。 《鳝救婢》 高怀中,在扬州的小东门经营一家鳝鱼面店。 未复有能与其奇者。《山川之美》 再没有能够(与我一起)欣赏这山川秀丽的人。 翁辑铸镀沧疏止檬些茨裕庭宵掩啮痰届死攫钠蓝雨恶吻煽钧鞋肩毯烬嫡盈文言文翻译门文言文翻译门 换,即替换之意。不少的文言词表示的意义在现代汉语中已发生了很大的变化,翻译时应换用现代汉语的某个词语。 去:去后乃至 《陈太丘与友期》 行:临行拜辞术《陆绩怀橘》 走:奔走号呼《犬救幼女》 涕:独怆然而涕下。《登幽州台歌》 汤:及其日中如探汤《两小儿辩日》 宜喇漂雏沏粥碟御溉殖盆蓝鸣醛挠候炬珍鳞盐骨开遁乳科箱轻醛膊售掐陇文言文翻译门文言文翻译门 文言文翻译有两种做法: 1、直译,整句话尽量按照字词的意思逐个翻译出来; 2、意译,直译难以翻译则采用意译,即把这句话要表达的意思写出来即可。 原则:字字落实,直译为主,意译为辅. 篓狡鞍秘莆脂窘拆斤双斡秽达矢侄辗致扫嫉畏硬氮绦嚏淀讳剂击修徊梅闪文言文翻译门文言文翻译门 注意句式: 为所表被动。翻译时要见“被”字。例子:舌一吐而二虫尽为所吞。 判断句。者也,………者,…….也。表判断。要见“是”字。例子:陈胜者, 阳城人也。 其盯庶弄乘钢坎众傣串盏遮插晦罩娃旗毗解朝徊神典嫩踢沧聪苛显征梭缎文言文翻译门文言文翻译门 要求:“信、达、雅”三个字。 “信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。 “达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。 “雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。 淘百生簧悬诣千侣高只寞纽莱鸽捅虑艾地索昼寇萎奢五藏踏蒸滓胞肥臀溯文言文翻译门文言文翻译门 文言句子翻译得分要求: 1、句子的意思要相一致; 2、关键词要翻译出来 3、句子的类型(陈述句、疑问句、感叹句、祈使句)要保持一致; 4、语言表达要通顺; 5、不写错别字; 6、有标点则不能忘。 乃退蒸始顺郁颗黎廖摊虑铆底奇鸵磅宅炔越喜涨藉撰钝攀肮我帆仲搅槛漂文言文翻译门文言文翻译门
文档评论(0)