- 23
- 0
- 约3.72千字
- 约 5页
- 2017-02-03 发布于北京
- 举报
经典文言人物传记翻译
一、《孟尝君列传》原文节选及翻译
【原文】孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡(逃亡)人有罪者,皆归孟尝君。孟尝君舍业厚遇之,以故倾天(使……倾倒)下之士。食客数千人,无贵贱一与文(孟尝君姓田名文)等。孟尝君待客坐语,而屏风后常有侍史,主记君所与客语,问亲戚居处。客去,孟尝君已使使存问,献遗(赠与)其亲戚。
孟尝君曾待客夜食,有一人蔽火光。客怒,以饭不等,辍食辞去。孟尝君起,自持其饭比之。客惭,自刭(jǐng?用刀子割脖子)。?。士以此多归孟尝君。孟尝君客无所择,皆善遇之。人人各自以为孟尝君亲己。
秦昭王闻其贤,乃先使泾(Jīng)阳君为质于齐,以求见孟尝君。孟尝君将入秦,宾客莫欲其行,谏,不听。苏代谓曰:“今旦代从外来,见木禺(ǒu)人与土禺人相与语。
木禺人曰:‘天雨,子将败矣。’土禺人曰:‘我生于土,败则归土。今天雨,流子而行,未知所止息也。’今秦,虎狼之国也,而君欲往,如有不得还,君得无为土禺人所笑乎?”孟尝君乃止。
【译文】孟尝君在薛邑,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,很多人归附了孟尝君。孟尝君宁肯舍弃家业也给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤士无不倾心向往。他的食客有几千人,待遇不分贵贱一律与田文相同。孟尝君每当接待宾客,与宾客坐着谈话时,总是在屏风后安排侍史,让他记录孟尝君与宾客的谈话内容,记载所问宾客亲戚的住处。宾客刚刚离开,孟尝君就已派使者到宾客亲
您可能关注的文档
最近下载
- GB46768-2025《有限空间作业安全技术规范》解读_-60页.pptx
- 《首饰 指环尺寸 定义、测量和命名》标准修订发展报告.docx VIP
- 首饰 指环尺寸 定义、测量和命名标准立项修订与发展报告.docx VIP
- 仪器设备维护与保养培训.pptx VIP
- 《建筑设计防火规范》GB50016-2014.pptx VIP
- 注水系统效率计算.ppt
- XT-20自动过分相地面磁感应传感器专用测量仪使用说明书2011.pdf VIP
- 《计算机系统结构》 第二版课后答案(张晨曦 ).pdf VIP
- 新解读《GB_T 11888 - 2021首饰 指环尺寸 定义、测量和命名》最新解读.pptx VIP
- (正式版)DB37∕T 2950-2017 《首饰手镯尺寸定义、测量和命名》.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)