- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉译英的词语处理
欣赏几个译文:
确切:包括词的轻重、范围、褒贬、色彩、搭配及同义词、近义词的选择
和这里的人一样,他喜欢吃土豆
Like most people here, he likes to eat potatoes.(如译成 Like all people here就不确切,只能是“大部分人喜欢吃土豆”才能符合英文表达逻辑
这个人私贩鸦片。(secretly sell?一没体现出原文的贬义,二是程度不够)
This man is a trafficker of opium.
2)简洁:去掉可有可无的词,省略汉语的我某些词语,减去虚套的修饰语
他们你一句,我一句,说个没完。
They talked on and on (without stopping.多余的词)
你们的计划要进行调整。
Your plan will have to be adjusted.(“进行”没有多少实际意义,英译时只译 最基本的含义)
3)生动:除应译出词的基本含义外,还要译出它的分量、感情色彩、使用场合以及它所包含的特殊气氛等。
他总算把记者招待会对付过去了。(survive 一词将他在记者招待会上的被动状态乃至窘态表现得淋漓精致,译为”deal with”则达不到这样的效果)
After all, he survived the press conference.
公共汽车为人们去长城参观提供了方便。
Buses provide easy access to the Great Wall. (more vivid than “provide convenience for…)
总结:译者对词语的理解和表达是篇章翻译的基础。
英汉词义的对应
合同Contract 垂直Vertical dimension 红茶Black tea 接电话To answer the telephone
一些在汉语中概念笼统的词语,如“干部”、“税”等,在英语中则根据具体情况有不同的说法。
国税State taxes 关税Customs duties 税率Tariff rates 保税仓库区Bonded (bond: 关栈保税;Bonded存放关栈待完税的)warehouse area
求职者中间由机关干部、普通工人、合资企业雇员…
Among the applicants are government functionaries, ordinary workers, employee of joint venture…
干部:国家机关、军队、人民团体中的公职人员(士兵、勤杂人员除外),又可指担任一定的领导工作或管理工作的人员
析:汉语中的“干部”一词使用极为普通,既可指“国家机关、军队、人民团体中的工职人员(士
兵、勤杂人员除外)”,又可指“担任一定的领导工作或管理工作的人员:如工会干部”(《现代汉语词典》第353页)。而英语中对以上人员的指称则分为“administrator’,(行政官员),。Official (官员,高级官员),officer(军官,高级官员),Functionary (机关工作人员),Cadre(干部,骨干),。Office worker(办公室工作人员),Public/civil servant(公务员),以及Government employee and professinal(政府雇员和专业人员)等。在该语境下,结合中国的实际情况,译为“Functionary’较合适。
词语的搭配关系是翻译中理解词义的重要手段。(见课本)
…芦笛岩是桂林最精彩的岩洞。 Reed Flute Cave/ Cave is the most magnificent of all in Guilin.
1990年共批准“三资”企业99家,全省“三资”企业已达284家。
In 1990, the Province approved 99 “Three Forms of Ventures” (Sino-foreign join ventures,
cooperative enterprises and wholly foreign-funded enterprises), the total number of the “Three Forms Of Ventures” reached 284.
新闻照片 News photo Press photo
白酒 White wine Spirits/liquor
红眼 Red eye Pi
您可能关注的文档
- 生物信息学第三章生物信息数据库及其信息检索技术总结.ppt
- 第三篇基金投资管理1技术总结.doc
- 生物信息学技术总结.ppt
- 第三篇市场篇技术总结.doc
- 第三人撤销之诉与案外人申请再审、案外人执行异议之诉的区别与联系技术总结.doc
- 第三人称单数技术总结.doc
- 第三人称单数专项练习技术总结.doc
- 第三人称转述句技术总结.doc
- 设备管理五道防线解决方案.ppt
- 第三十二章采矿专业技术标准技术总结.doc
- 2026秋季中国工商银行集约运营中心(佛山)校园招聘20人备考题库含答案详解(培优).docx
- 中国农业银行宁波市分行2026年度校园招聘214人备考题库附答案详解(夺分金卷).docx
- “梦工场”招商银行长沙分行2026寒假实习生招聘备考题库附答案详解(轻巧夺冠).docx
- 2026贵州省公共资源交易中心定向部分高校选调优秀毕业生专业技术职位考试备考题库完整参考答案详解.docx
- 中国建设银行建信金融资产投资有限公司2026年度校园招聘8人备考题库含答案详解(a卷).docx
- 中国农业银行宁夏回族自治区分行2026年度校园招聘146人备考题库及一套参考答案详解.docx
- 门头沟区青少年事务社工招聘1人备考题库附答案详解(模拟题).docx
- 中国建设银行运营数据中心2026年度校园招聘20人备考题库含答案详解ab卷.docx
- 中国建设银行建银工程咨询有限责任公司2026年度校园招聘9人备考题库及答案详解(有一套).docx
- 2026秋季中国工商银行重庆市分行校园招聘270人备考题库含答案详解(完整版).docx
原创力文档


文档评论(0)