古诗十九的完美诠释.docVIP

  • 6
  • 0
  • 约2.68万字
  • 约 22页
  • 2017-02-06 发布于北京
  • 举报
思君令人老,岁月忽已晚                      文/清透风痕   古诗十九首之一:       《行行重行行》     行行重行行,与君生别离。     相去万余里,各在天一涯。     道路阻且长,会面安可知。      胡马依北风,越鸟朝南枝。     相去日已远,衣带日已缓。     浮云蔽白日,游子不顾反。     思君令人老,岁月忽已晚。     弃捐勿复道,努力加餐饭。   译文:     走啊走啊不停地朝前走, 和你就这样生生人间分离。     我们相隔已经有千万里, 各自分在天的这头和那头。     道路险阻啊多么地迢遥, 想要见面又知是什么时候。     北马南来依旧恋着北风, 南鸟北飞还会筑巢南枝头。     分离的时间那么地长久, 衣服宽大变得越来越消瘦。     难道是浮云遮住了太阳, 远方的游子才不想回家乡。     想你使我的心变得苍老, 又是一年眼看快要到年关。     许多的心里话不说也罢, 只愿你保重自己不受饥寒。            乱世里,别离是寻常的事,往往一别,再也难见。    我常想,东汉末年,文人们内心所承受的哀伤应该是前所未有的深重。末世的仓惶,是生命里躲不掉也逃不开的郁结,经历了千回百转的纠结和消解,他们轻轻地一声叹息,往往都滤去了所有的浮华和伤重,以最素朴的句子来诉说最深的哀伤。   这是《古诗十九首

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档