- 1、本文档共69页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Frost培训讲义
Robert Frost Robert Frost (1874-1963) One of the finest of rural New Englands 20th century pastoral poets Gaining fame in the 1920s with dry plain speech often celebrating the people and customs of New England Unofficial poet laureate and four-time Pulitzer Prize-winner Representative Works: Mending Wall, Stopping by Woods on a Snowy Evening The Road Not Taken. The Road Not Taken Explanation: Wanted wear: was not frequently traveled This is a meditative poem, in which the speaker tells us how the course of his life was determined when he came upon two roads that diverged in a wood. Forced to choose, he “took the one less traveled by, and that has made all the difference.” We must make a decision. We must decide which way to go. This universal dilemma Frost turns into poetry of gentle yet strong understanding. 没上的路 金黄的林地岔开两条路, 只可惜我不能全都踏上。 独个的行旅,久久的伫立, 竭目遥看一条的尽头, 蜿蜒隐没在林丛深处。 然后我踏上别的一条,它也 风光明媚,看来更觉吸引; 那里绿草茸茸,正待践足, 只是上面往来的人迹, 两条岔路相差也无几。 那天早上,两条岔路同躺在那里, 落叶覆着,没有点点踏污的痕迹, 啊!留下没有上的给另一天吧! 惟独前路是无穷无尽的呀! 怎知道可还有重来的时候? 在将来、将来的某一天某一处, 在唏嘘的喟叹声里,我会细说: 林地里岔开了两条路、而我--- 我就走上了那条少人走过的, 那带来的一切可又多么的不同。 没有走的路 幽林两路侧双旁, 悲叹未能尽欣赏, 我乃游人久伫立, 极目遥望路茫茫, 蜿蜒曲折低丛廊。 两路皆美不兼得, 取一也许更颂扬, 绿草青青待拜访, 人迹匆匆过山岗, 此途彼途亦相当。 清晨两路卧苍凉, 步履尚未踏青桑, 我留一路将来走, 虽知千转百回长, 我问能否归故乡。 轻声叹气诉衷肠, 身在异地鬓发苍, 幽林两路侧双旁, 我取一径人迹荒, 此乃差异妙中藏。 Stopping By The Woods On A Snowy Evening Whose woods these are I think I know.His house is in the village though;He will not see me stopping hereTo watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queerTo stop without a farmhouse nearBetween the woods and frozen lakeThe darkest evening of the year. He gives his harness bells a shakeTo ask if there is some mistake.The only other sound’s the sweepOf easy wind and downy flake. The woods are lovely, dark, and deep,But I have promises to keep,And miles to go before I sleep,And miles to go before I sleep. 雪夜林畔小驻--余光中译 想来我认识这座森林,林主的庄宅就在
您可能关注的文档
最近下载
- 中医内科学课件 肺胀.ppt VIP
- 美罗培南治疗新生儿脓毒症的临床实践指南(2024年版).pptx
- 难点微专题4测声速问题(解析版).docx VIP
- 幼儿园组织与管理(第2版)课件 第七章 幼儿园总务管理.pptx
- 2025内蒙古维拉斯托矿业有限公司招聘6人笔试参考题库附答案解析.docx VIP
- 难点微专题1听到几次声音问题(解析版).docx VIP
- 普发涡轮分子泵Hipace 300 ZH说明书.pdf VIP
- 难点微专题7烧杯中放试管问题(解析版).docx VIP
- 难点微专题1杠杆转动时拉力大小变化问题(解析版).docx VIP
- 难点微专题6测不准的温度计(解析版) .docx VIP
文档评论(0)