机械工程专业英语课件--L09.pptVIP

  1. 1、本文档共47页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
机械工程专业英语课件--L09

English for Mechanical Engineering 机械工程专业英语 Jumbo jets such as Boeing’s 747 and Lockheed’s 1011 require as many as 2.5 million fasteners, some of which cost several dollars apiece. 课文分析 大型喷气发动机客机像被音747和洛克希德1011,需要250万个紧固件,有些每个要花数美元。 The 747, for example, needs about 70,000 titanium fasteners, costing about $150,000 in all; 400,000 other close-tolerance fasteners, costing about $250,000; and 30,000 squeeze rivets priced at 50 cents each, installed. 例如波音747,大约需要装70000个钛合金紧固件,全部大约要花150000美元;400000个具有精密公差的其他紧固件,大约要花250000美元;和30000个挤压用铆钉,安装后每个价值50美分。 机械工程专业英语 Lesson 19 Screws, fasteners and joints To keep cost down, Boeing, Lockheed, and their subcontractors constantly review new fastener designs, installation techniques, and tooling. 课文分析 为了降低成本,波音、洛克希德和他们的承包商不断重新审查紧固件的设计、安装和切削加工。 Cost-saving designs and tooling will find a ready market, which will grow in value as jumbo jets proliferate. 节省的设计和加工成本将开发一个畅销市场,增长的价值那将像坐上喷气式飞机一样。 机械工程专业英语 Lesson 19 Screws, fasteners and joints [pr?u5lif?reit]vi. 激增; 繁殖; 增生 Fasteners are named according to how they are intended to be used rather than how they are actually employed in specific instances. 课文分析 紧固件是根据将如何使用他们来命名的,而不是根据其在具体例子中的实际应用命名的。 If this basic fact is remembered, it will not be difficult to distinguish between a screw and a bolt. 如果记住了这个基本事实,就将不难区别螺钉和螺栓。 机械工程专业英语 Lesson 19 Screws, fasteners and joints If a product is designed so that its primary purpose is assembly into a tapped hole, it is a screw. Thus a screw is tightened by exerting torque on the head. If a product is designed so that it is intended to be used with a nut, it is a bolt. 课文分析 如果所设计的产品其主要目的是把它装入到已攻丝的螺纹孔中,那就是螺钉。这样螺钉是要在螺钉头上施加扭矩来旋紧的。如果所设计的产品打算跟螺母配合使用,那就是螺栓。 机械工程专业英语 Lesson 19 Screws, fasteners and joints A bolt is tightened by exerting torque on the nut. A stud resembles a threaded rod; one end assembles into a tapped hole, the other end receives a nut. 课文分析 螺栓是靠在螺母上施加扭矩来旋紧的。双头螺栓就像刻了螺纹的杆,一端旋入螺纹孔中,另一端再装上螺帽。 It is the intent, rather

文档评论(0)

tmd2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档