《烛之武退秦师》课用.pptVIP

  • 6
  • 0
  • 约2.73千字
  • 约 51页
  • 2017-02-10 发布于重庆
  • 举报
《烛之武退秦师》课用

翻译:见到秦伯,对他说: “秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。 如果灭掉郑国对您有好处,那就冒昧地拿(亡郑这件事)麻烦您。 1、坦言知亡,动之以情 越国以鄙 远,君知其难也。 焉用亡郑以陪邻? 邻之厚,君之薄也。 翻译 鄙:名词的意动用法 把……当边邑 远:形作名 远地 焉:哪里 怎么 陪:增加 厚 薄:形作动 变雄厚 变薄弱 2、阐述利害,晓之以理 越国以鄙 远,君知其难也。 焉用亡郑以陪邻? 邻之厚,君之薄也。 翻译 翻译: 越过别国而把远地(郑国)当做边邑,您知道这很困难。 (那您)怎么要用灭掉郑国来给邻国(晋国)增加(土地)呢? 邻国的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。 2、阐述利害,晓之以理 郑 函陵 氾水 秦 晋 若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。 以为:把……作为 东道主:古今异义 东方道路上的主人 行李:古今异义 外交使者 共:通“供” 供给 乏困:缺少的物资。 形→名 3、以利相诱,为秦着想 若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。 倘若放弃攻打郑国而把它作为(秦国)东方道路上(招待使节)的主人,秦国的外交使节往来,郑国可以供给他们缺乏的物资,对您来说也没有什么害处。 3、以利相诱,为秦着想 且君尝为

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档