方文山中国风歌词研究.docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
方文山中国风歌词研究

浅谈方文山“中国风”歌词中的意象组织 内容摘要:在当下,方文山在流行音乐界是一位炙手可热的填词人,他的“中国风”歌词已经成为了一种新的流行元素,甚至可以说是一种文化现象,经久不衰。针对这样一种情况,本文以方文山为个案,阐述了在中西方关于意象的不同定义中,“中国风”歌词如何组织和理解;接着分析了意象和修辞的关系,说明修辞对意象起着连接的作用;然后论述了意象和传统文化的相互关系,传统文化为其意象提供深刻的内涵;最后阐明了中国新诗从“中国风”歌词中学到的经验是——回归本真。 关键词:方文山“中国风”歌词;意象;修辞;传统文化 Abstract: At present, Fang wenshan is a hot lyricist in the pop music world. His lyrics of “the wind of China” have become a new kind of popular element, even be a cultural phenomenon, which has a long-lasting market. For such a case, in this text I take Fang wenshan for a case to expatiate the images in both Chinese and Western definitions, how the China wind organized and be understood; next I analyze the relation between images and rhetoric, showing that rhetoric plays a role in connection with the images; Then I discuss the mutual relations between the images and the traditional culture, and traditional culture of their images provides profound connotations ; finally I expound what Chinese new poem leant from china wind is — — return to its reality. Key words: The lyrics of“the wind of China”of Fang Wenshan; Image; rhetoric; traditional culture 前言 方文山的“中国风”歌词里凝聚了丰富的中国传统意象,在普遍粗俗化的流行音乐圈里是一道不可多得的风景线,在向听众传递美的音乐的同时,也培养了他们高尚的审美趣味。方文山的歌词通过周杰伦的谱曲,传唱度颇高,《东风破》、《青花瓷》、《千里之外》等等都耳熟能详,幽幽的旋律,似乎在向人们述说着一个个传奇动人的故事,是愁思,是等待,是别离。这样的情思通过别样的文字意象创造的独特意境很能让人引起共鸣。接下来我就从几个方面来谈一谈方文山“中国风”歌词中的意象组织,论述他是如何运用传统诗歌中的意象使现代歌词具有了诗歌的韵味的。首先从了解意象开始。 关于意象 在中国,意象这个词最早出现于《周易·系辞上传》:“子曰:‘书不尽信,言不尽意’,然则圣人之意,其可见乎?子曰:‘圣人立象以尽意’。”其中的“立象以尽意”便是“意象”这个概念的最早来源,是“表意之象”的意思。而第一次把“意”和“象”连缀成词的是汉代王充的《论衡·乱龙篇》,其云:“夫画布为熊麋之象,名布为侯,作为美学范畴的意象,则为南朝刘勰在《文心雕龙·神思篇》中首创“独照之匠,窥意象而运斤刘熙载、郑板桥等人对意象的内涵和特征作了进一步的阐述和规定,意象这一美学范畴呈现出总结性的成熟形态枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯。 这首小令仅五句28字,语言极为凝炼却容量巨大,寥寥数笔就勾画出一幅悲绪四溢的游子思归图,淋漓尽致地传达出漂泊羁旅的游子心。黄金葛爬满了雕花的门窗夕阳斜斜映在斑驳的砖墙铺着榉木板的屋内还弥漫姥姥当年酿的豆瓣酱”。他对image的定义可以分为三个阶段,第一次他定义为:“An ‘Image’ is that which presents an intellectual and emotional complex in an instant of time.”其中的“complex”就是“意象”,包含intellectual(智性)和emotional(情感)。赵毅衡译为:“意象表现瞬间中产生的智力和情绪上的复合体。”

文档评论(0)

dfg832 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档