America slang供参习.docVIP

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
CccYM: 第一“赘肉”在美语里叫 extra meat on the bones; 第二,形容腰上的赘肉,可以说 spare tire; 第三,腰间肥肉的另外一种说法是 love handles. LL: 第一,情侣分手是 break up; 第二,劈腿,对伴侣不忠,是 cheat on someone; 第三,说俩人一刀两断叫 cut their ties! YL: 今天学到的还真不少。形容特别忙可以说,Im up to my neck in work,工作堆到脖子了;Ive got my hands full, 两手都占着呢;I have a lot on my plate,盘子里堆得满满的。哎呀! 我得赶紧走人了,Ive got a million things to do! wq: 第一,宅男宅女叫 homebody, 或者 shut-in; 第二,一天到晚坐在沙发上看电视的人叫 couch potato; 第三,说脑子要发霉了,就是Your brain will rot! YL: 第一,注重打扮的“花美男”是 metrosexual men; 第二,紧跟流行时尚是 be up-to-date on the hottest fashion; 第三,领导时尚的潮人叫 trend setter! Jimmy: 今天学了让人别慌的三种说法。第一,Dont have a cow; 第二,Chill out; 第三:Take a chill pill. WQ: 第一,顺口叫 to roll right off the tongue 第二,拗口的东西则是 a tongue twister 第三,打磕巴,吃螺丝,叫 to trip over ones own tongue。 FF: 第一,宰人是rip-off, 当动词是rip someone off; 第二,形容价格高可以说 something gives me sticker shock 第三,形容质量低劣可以用shoddy. 吴琼: 第一:纠结,拿不定主意可以说 Im torn. 或是 Im on the fence; 第二, 两害相权取其轻是 the lesser of two evils. 第三:恍然大悟是 It suddenly dawned on me. FF: 第一,人脉在美语里就是 connection;第二,形容人脉广用 well-connected;第三,社交技巧, 是 networking skills! Jimmy: “普通人”在美语里叫 an average Joe;还可以说 just another face in the crowd; 不同寻常则叫 stand out from the crowd! JIMMY: 第一,火爆脾气是have a short fuse; 第二,口头教训别人是 give someone a piece of my mind, 或者tell someone off 第三,别往心里去是Dont take it personally. Jimmy: 第一,派对上的不速之客是party crasher 第二,白吃白喝的人是freeloader 第三,凑和睡一晚,可以说 crash here for the night. FF: 好!第一,说人或事很牛,用形容词awesome或ballin; 第二,说人或事很牛,还可以用动词rule或者rock; 第三,形容某人傲慢,牛气哄哄,可以用cocky! YL: 第一“潜规则”在美语里叫 unspoken rules; 第二,说比赛结果内定,可以说 rigged; 第三,幕后操纵,叫 pull the strings from behind the scenes. Jimmy: 第一,让人扫兴的人或事是a wet blanket, 或者a party pooper; 第二,派对的灵魂人物,开心果, 是 the life of the party. JIMMY: 第一,抠门可以说 tightfisted, 小气鬼则是 cheapskate 第二,大手大脚花钱的人是 spendthrift 第三,拜金女是 gold digger. 第一,放我一马是let someone off the hook;第二,形容轻而易举是 hands down;第三,翘课是play hooky! Lulu: 第一,来电可以用chemistry 或者sparks 第二,和某人交往是to see someone 第三, 爱情是盲目的,说Love is blind. YL: 第一:对某人产生好感,to develop a crush on someone; 第二:女孩子的真命天子, Mr. R

文档评论(0)

ustt001 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档