钱锺书的确斥责过马悦然.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
钱锺书的确斥责过马悦然 肖 鹰 《 中华读书报 》( 2013年03月20日 05 版)   一、“钱锺书斥责马悦然”   多年以来,在中国媒体(包括纸本报刊和网络)广泛流传着一则“钱锺书斥责马悦然”的话。这则话虽然被广泛引用和传播,却因为引用者都不注明出处,最终成为疯传多年的“无主信息”。这种“无主传播”状态,使“钱锺书斥责马悦然”的真实性丧失殆尽,如在新浪微博中,网友“云梦子围炉夜话”就在与马悦然现任夫人陈文芬交流时说道:“我百度了一下,虽有多家报刊转载此事,但皆未言及来源,实属可疑。我借用此轶事,无非是为中国文学鸣不平,无丝毫贬损污蔑钱先生之意。”(2011-10-2)这是一种很有代表性的观点,它表明受众难以采信“钱锺书斥责马悦然”这则信息——实际上,其无主传播越广泛,其可信度越微小。   然而,这则“虽有多家报刊转载此事,但皆未言及来源,实属可疑”的“钱锺书斥责马悦然”信息,真是无中生有的“网络八卦”吗?不是!在《传记文学》1995年第1期中,张建术撰写的报告文学《魔镜里的钱锺书》有这样一段话:   更早的时候,诺贝尔评奖委员会的汉学家马悦然上府拜访他,那次,钱锺书一面以礼相待,一面对着大名鼎鼎的马博士,说出一番尖锐的话来。他说:“你跑到这里来神气什么?你不就是仗着我们中国混你这饭碗吗?你懂中国吗?【你会说几句中国话,不就会说‘你好’、‘你吃了吗’这么几句吗?】在瑞典你是中国文学专家,到中国来你说你是诺贝尔文学奖评奖委员会的专家,【那钱是你给的吗?】你说实话,你有投票表决权吗?作为汉学家,你在外面都做了什么工作?巴金的书被译成那样,欺负巴金不懂英文是不是?那种烂译本谁会给奖?【别的国家都可以用原文参加评奖,中国作品就非得译成英文才能参评】,有这道理吗?”   [引者按:作者张建术告知,《传记文学》版《魔镜里的钱锺书》为作者朗读手写稿,时任《传记文学》副主编刘向宏电脑录入,与原稿文字有个别出入。应作者要求,本处引用文化艺术出版社2010年版《魔镜里的钱锺书》中相关段落,其中,前两处“【】”中文字为《传记文学》中没有,后一处“【】”中文字与《传记文学》中相应文字语句顺序前后颠倒]   上面这段话,就是“钱锺书斥责马悦然”的原始出处。《魔镜里的钱锺书》在《传记文学发表》后,张建术应邀对此文作了剪辑压缩,以《做聪敏的君子——侧记钱锺书》为题目在《大学生》杂志1996年第1期发表,这段话原文刊载其中;《中外书摘》1996 年5 月号和《科技文萃》1996年第7期先后以《聪敏君子钱锺书》为题目摘要转载这个压缩稿,这段“钱锺书斥责马悦然”的话仍然刊载其中。   然而,我们现在网络搜索中,所能搜索到的这段“钱锺书斥责马悦然”的文字,均无作者、无出处,变成了难以采信的“无主信息”。   二、马悦然夫人的否定   这则原出于张建术著《魔镜里的钱锺书》的“钱锺书斥责马悦然”文字,自发表以来,被广泛转载和传播,特别是2000年后网络普及以来,它已经是广为人知的信息。近年来,伴随着国人对“诺贝尔文学奖”的关注强化,更加以马悦然以“诺贝尔奖评委中唯一深谙中国文化、精通汉语的汉学家”身份在中国公众视野中曝光度的日益提升,“钱锺书斥责马悦然”的信息传播也逾加普及。但是,因为它在媒体中被演化为“无主信息”,就导致了无论引用者、还是接受者都对之持“似是而非”的态度。   正是在这个语境下,马悦然现任夫人陈文芬(实名认证“小妖陈文芬”)于2011年9月29日至10月3日期间,以回复网友的方式,在新浪微博发出10则微博,明确否定“钱锺书斥责马悦然”的可能性。陈文芬的主要观点表现在如下微博中:   回复@舍心忘兹:很多人利用传言,藉钱锺书之口来伤害马悦然。我认为:传言中伤的不是我丈夫,而是钱先生。以钱先生之学养风范,谦谦君子,他能说出如此鲁莽无礼,缺乏常识的言语,对待一个外国书生,钱锺书是钱锺书先生,他可不是“德国汉学家”顾彬教授啊!2011年9月29日   回复@舍心忘兹:马悦然1981、1982年两次拜访钱锺书,杨绛先生皆在场。那一系列拜访中国文人的活动,进行录音采访,有档案。我不忙于驳斥谣言;令马悦然难过的是,怎么会有人利用故去的钱锺书,来讲粗鄙无聊的闲话,他们那一代人受苦还不够吗?2011年9月29日   日本作家川端康成,大江健三郎,土耳其帕慕克获得诺奖,也有英文与其他语文译本的;这奖是瑞典学院十八名院士来评论,瑞典人学过欧洲几种主要语言,日文,中文对他们来说,就远得多了。评委需要译本是常情常识,钱锺书先生不至于连这样的事都不明白,谣言伤害钱锺书至此,文人集体悲哀。2011年10月2日   回复@云梦子围炉夜话:当年马悦然、陈宁祖夫妇赴北京钱府拜访,两次见面杨

文档评论(0)

wangjie111 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档