English vocabulary and English culture专用课件.pptVIP

English vocabulary and English culture专用课件.ppt

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
English vocabulary and English culture 英语词汇与英语文化 作业—英语动物词汇翻译 Luck dog. Sly dog. Big dog. Top dog. Dead dog. Under dog. Dirty dog. 幸运儿 偷偷寻欢作乐的人 俚要人、重要的人 俚优胜者 没用的人/东西 处于受支配的地位 卑鄙小人 作业—英语动物词汇翻译 h. In the doghouse. 俚受冷遇,失宠 i. Work like a dog. 拼命工作 j. Every dog has his day. 人人皆有得意之日 k. Put on the dog. 妄自尊大 l. Fat cat. 有财有势的人 m. Cat and dog life. 争吵不休的生活 n. Old cat. 坏脾气的老太婆 作业—英语动物词汇翻译 o. Cat around. 寻花问柳/寻欢作乐 p. Let the cat out of dogs. 说漏了嘴 q. It rains cats and dog. 下着倾盘大雨 r. As sleek as a cat. 花言巧语/油头滑脑 s. Curiosity killed a cat. 好奇害死猫 t. The cat shuts its eyes when stealing cream. 掩耳盗铃 作业—英语颜色词汇翻译 In the green. 年富力强 Green grocery. 蔬菜水果店 A green old age. 老当益壮 A green hand. 新手 A green horn. 初出茅庐 Be green at one’s job.对…的工作生疏 作翻业—英语颜色词汇译 g. Green power. (美)金钱的力量 h. Green back. 美钞(绿背纸币) i. Green field project. 新项目(该词源自于在杂草丛生的处女地上建立新工厂时发生的转变) 英汉动物词汇象征意义的比较 据统计,英汉动物词汇共649个,其中英语有象征意义的动物词汇为258个(39.57%),汉语中为105个(16.16%). 由于生活环境、历史文化、风俗习惯、思维方式等原因,作为词汇的重要组成部分之一,英汉两种语言中的动物词汇呈现出相同、相似甚至是相反的象征意义。 ——引用(高方,1999) 英汉动物词汇象征意义的比较 英汉动物词汇象征意义的比较 同一词汇象征意义不同 鱼(fish):英国的渔业发达,在英语中fish被人们赋予了丰富的文化意义。E.g,字典上“a person of the stated kind(家伙,人)” a big fish 大人物, a cold fish 冷漠的人。在汉语中,鱼没有联想意义,鱼与“余”谐音,象征“结余,有余”。如年年有余(鱼)等。 英汉动物词汇象征意义的比较 同一词汇象征意义不同 牛,在汉语文化中象征着吃苦耐劳,无私奉献的精神,而在英语中“bull”有着粗鲁、愚笨、行为莽撞之意。A bull in a china shop. 熊,在中国人心中动作迟缓,摸样笨拙,有愚笨无能之意。因此汉语中有“熊样”的说法。在英语中,被认为是凶猛,残忍的动物。 如,“like a bear with sore head”意为易怒的。 蝙蝠,龙等。。。 The end! Thank you! * * * * 演讲者: 政法系11旅管B班 * *

文档评论(0)

ustt001 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档