poem translation【DOC精选】.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约6.43千字
  • 约 15页
  • 2017-02-16 发布于江苏
  • 举报
Loves Witness——爱情的见证 Slight unpremeditated Words are borne By every common Wind into the Air; Carelessly utterd, die as soon as born, And in one instant give both Hope and Fear: Breathing all Contraries with the same Wind According to the Caprice of the Mind. But Billetdoux are constant Witnesses, Substantial Records to Eternity; Just Evidences,who the Truth confess, On which the Lover safely may rely; Theyre serious Thoughts,digested and resolvd; And last,when Words are into Clouds devolvd. 不加思索的轻率话语, 被每一次平凡的呼吸载入空气; 随便说说,刚出口即消失, 一瞬间给人希望和恐惧: 同一气息呼出万般矛盾心肠, 追随心灵无常的遐想。 但情书则是恒常的见证, 直至永恒的实体记录; 公道的证物,它道出真诚, 恋人能在其上安心依附; 它们是严肃的思想,经过深思熟虑; 当话语在云外消失,它们还将延续。 Almost Persuaded by David Houston Last night all alone in the bar room Met a girl with a drink in her hand She has ruby red eyes, cold black hair And eyes that could tempt any man And she came and sat down at my table And there she placed her soft hand in mine I found myself wanting to kiss her For temptation was flowing like wine And I Almost Persuaded To strip myself off my pride Almost Persuaded To push my conscience aside And we danced and she whispered, “I need you” Take me away from here and be my man Then I looked into her eyes and I saw The reflection of my wedding band And I Almost Persuaded To let strange lips lead me on Almost Persuaded But your sweet love made me Stop and go home (* This poem is provided by a web friend. *) To Love You Well Enough by Robert A. Daniels Do I know you well enough To love you well enough To dream by your side Until death do we part? Am I one with you In the way that the star and its light are one, Or is there division, as a horizon, Standing between us? Do you fill me or empty me; Do you invade my spirit Or allow it to be released Like a genie from a tarnished lamp? Do I know you well enough To love you well enough To dream by your side Until death do we part? Saying Good-bye to Cambridge Again by Xu Zhimo

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档