- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
副词翻译在英汉互译中
副词翻译在英汉互译中的应用 1.汉语名词译成英语副词 十月里一个静悄悄下午,哈里特和威廉在一块儿说着悄悄话。 On a silent afternoon in October Harriet and William were talking together. 2.英语副词译成汉语名词 He is physically weak but mentally sound. 他身体虽弱,但精神很好。 softly Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 1.汉语形容词译成英文副词 她真笨,竟然回答了这样一个问题。 She answered such a question. 2.英文副词译成汉语形容词 The English language had changed subtly and pervasively. 英语的变化很敏感、很普通。 stupidly Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 1.汉语动词译成英文副词 那个男孩告诉我他的父亲出去了。 The boy told me that his father was . 2.英文副词译成汉语动词 I must be off now, for my sister is expecting me. 我姐姐在等我,我得走了。 out Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 1.汉语中的短语或断句译成英文的副词 在床上躺了一周之后,他现在已经能够起来活动了。 After staying in bed for a week, he is now and . 2.英文的副词译成汉语中的短语或断句 Clearly, she speaks French. 很明显,她说法语。 up about Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 篇章翻译 1.英译汉 There were a few middle-aged and even elderly women in the train, their silver -wiry hair and wrinkled faces, scourged by time and trouble, having almost a grotesque, certainly a pathetic appearance in such a jaunty situation. 游行队伍里的妇女,有几位中年的 ,甚至还有几位 ;她们都饱经风霜,受尽磨难,一头白发,满脸皱纹,却也夹在这种轻松活泼的队伍里,让人觉得不伦不类, 十分可怜可叹。 毫无疑问 上了年纪的 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 2.汉译英 20岁的时候,一心想和体育系、美术系的男生约会。30岁之后,简直认为自己当年是白痴。 At the age of twenty, I did long to date with the boys from either physical education or the art department. After thirty, it seems so unbelievable that I once possessed that thought. 20岁的时候,老妈打电话,不等说完三句就恨不能挂了电话。30岁之后,一听到妈的声音就
文档评论(0)