道安与翻译的故事.docVIP

  • 19
  • 0
  • 约2.32千字
  • 约 4页
  • 2017-02-17 发布于北京
  • 举报
道安与翻译的故事.doc

道安与翻译的故事   [摘 要] 提到佛教,我们会马上想到释迦牟尼,想到印度,想到般若、波罗蜜、度等梵语翻译过来的词汇。提到佛教在中国,就不能不提为把佛教传入中国呕心沥血的僧人们。介绍佛教的书中都对一个问题有所提及,那就是历史上有名的“高僧”与“名僧”之辩。与其纯粹讨论这一似乎没有答案的辩题,倒不如看看这些僧人到底给后世后人留下了什么,也就是“用事实说话”。这样说来,道安绝对是用事实说话的人,且掷地有声、使人信服。   [关键词] 道安;佛经翻译;翻译史   【中图分类号】 H05 【文献标识码】 A 【文章编号】 1007-4244(2014)08-282-1   一、综述道安   关于道安的生卒年份众说纷纭。《道安评传》称其生年史料均无记载。而《汉魏两晋南北朝佛教史》则写道其生于晋永嘉六年(公元312年)。大多相信其卒年为太元十年(公元385年)。是我国东晋时期一位博学的佛学家,最有影响的佛教宣传者和组织者,是当时佛教界的领袖(据说有人为了抬高自己而千里迢迢会见道安)。著有60多部著作,组织翻译了大量的佛经,且编纂了大量的佛经目录。学界普遍认为:他的去世标志着佛教在中国传播初期的结束,与此同时是佛教迅猛发展期的开始。道安在中国佛教史上无疑是一位承上启下且划时代的人物。所以研究佛教在中国,一定不能不研究道安。从小事窥见道安与翻译:   道安生在中国历史上最黑暗

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档