试论英汉主语的差别.docVIP

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试论英汉主语的差别摘要英汉有关主语的差别在语法上主要是主语与谓语动词的一致关系以及依存关系在语义上主要表现为对主语在当事施事以及受事方面的不同划分同时英汉主语的差别还存在于话题主题等方面关键词语法关系语义关系主题结构一英语属于印欧语系而汉语则属于汉藏语系不同的语系导致了两种语言在语法和句法上都存在许多差异了解了这些差异对英语学习教学及翻译水平的提高都会有所帮助本文着重就英汉两种语言在句子主语方面的差异作初步的探讨以期探索英汉语句子主语各自的特点在讨论主语问题之前有必要对主语一词的涵义加以界定一书

试论英汉主语的差别 摘要: 英汉有关主语的差别在语法上主要是主语与谓语动词的一致关系以及依存关系;在语义上主要表现为对主语在当事,施事以及受事方面的不同划分;同时英汉主语的差别还存在于话题(主题)等方面。 关键词 语法关系  语义关系  主题结构 A Contrastive Study of the Grammatical “Subject” in Chinese and English The difference of the grammatical subject between English and Chinese lies in the following three

文档评论(0)

zhaoxiaoj + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档