- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
English-Chinese Translation 第一单元 关键点: 翻译是什么? “信,达,雅”的灵活运用。 “理解-表达-核校” 的巩固实践。 1, Who makes everything right must rise early. 要把事事都做好,必须坚持起得早。 2. Who will not keep a penny shall never have many. 不积少,不成多。 3, I am afraid she is too far from the cradle for you. 我想她对你来说年龄太大了。 4, We will not attack until we are attacked. 人不犯我,我不犯人。 5, After exchanging a few words of greeting, they began to chat about everything under the sun. 两人寒暄一番,便海阔天空地聊了起来。 第二单元 关键点: 翻译的过程 理解-表达-核校 1, Standers-by see more than gamesters. 旁观者清,当局者迷。 2,Count one‘s chickens before they are hatched. 盲目乐观。 3,Danger is next neighbor to security. 塞翁失马,安知非福? 4,Don’t trouble trouble until trouble troubles you. 顺其自然。 5,Save your breath to cool your porridge. 各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜。 6,The pot calls the kettle black. 五十步笑一百步。 7,East or west, home is the best. 走遍天下,家最好。/金窝银窝,不如自己的狗窝。 8,Peter has the right quality of mind for the job. 彼得具有胜任这项工作的能力。 9, Lin Zexu was one of the greatest minds of that age. 林则徐是那个时代最有思想的人物之一。 10,His wife has gone to work, so he has got a lot on his mind just now. 他妻子上班去了,现在他手头有许多事要处理。 第三单元 关键点 英汉思维方式差异及对语言的影响 1, A strange peace came over her when she was alone. 她独处时有一种特别的安宁的感觉。 2, You must be a very bad learner; or else you must have had a very bad teacher. 你一定很不善于学习,要不然就是教你的人很不会教。 3, The absence of intelligence is an indication of satisfactory developments. 没有消息即表明有令人满意的进展。 4, A few years ago it was thought unusual that programs could ever be called up by viewers to be displayed on their TV screens at home. 几年前人们还以为,观众居然能打电话要求在自己家里的电视屏幕上播出节目是一种稀罕的事情。 5, He hated failure; he had conquered it all his life, risen above it, and despised it in others. 他讨厌失败,他人生中曾战胜失败,超越失败,并且藐视别人的失败。 6,I?went?there?to?have?a?look.?All?I?remember?now?is?that?the?guards?at?the?entrance?were?Swiss?soldiers?in?yellow?uniforms. 我进去看了,只记得门警是瑞士兵士,穿着黄色制服,别的没有印象了。 7, It may be a low-lying arid stretch with miles of white sandy beach, and no sign of people, very barren. 那可能是地势低洼、连绵数英里、人迹罕至、荒茫贫瘠的白色干沙漠。 8, It
文档评论(0)