LearningFLSituatedLearning.pptVIP

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
LearningFL

Learning FL Situated Learning MYTHS AND MISCONCEPTIONS about second language learning MYTH 1: Children learn second languages quickly and easily MYTH 2: The younger the child, the more skilled in acquiring a second language MYTH 3: The more time students spend in a second language context, the quicker they learn the language MYTH 4: Children have acquired a second language once they can speak it MYTH 5: All children learn a second language in the same way History Before 1900 Around 1900 WWII Around 1925 1960-1970’s 1970- Grammar-Translation Direct Method The Army Method (Mimic Memorization Approach) Audio-lingual Approach Humanism Grammar-Translation (before 1900) Latin was once the most studied foreign language from 16th to 18th centuries. It was taught through rote learning of grammar rules, translation, and practice in writing sentences with the parallel bilingual texts and dialogue. Speaking FL was not the goal, and oral practice was limited to students reading aloud, no relation to real communication. Grammar-Translation Its goal is to learn a language in order to read its literature or to benefit from the mental discipline and intellectual development that resulted from FL learning. Reading writing are the major focus; little or no systematic attention is paid to speaking and listening. Vocabulary selection is based solely on the reading texts, and taught through words list, dictionary study and memorization Grammar-Translation (before 1900) Accuracy is emphasized. Ss are expected to attend high standards in translation. Grammar is taught deductively-present, explain, practice. Ss’ native language is the medium of instruction Grammar-Translation (before 1900) Memorize a list of vocabulary Study roots Master grammar rules Practiced bilingual translation Textbooks are organized around grammar points, which are list, explained, and illustrated with sample sentences. Director Method (around 1900) Teach L2 in the way native speake

文档评论(0)

118books + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档