- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析典籍英译中的形制
浅析典籍英译中的形制
文学作品的所谓形制,狭义上是指形式、体裁。本文从广义上使用形制一词,用以指特定典籍在体裁、体式、篇目、结构、编排、题材、形神关系和文体风格等方面所遵循的规约。典籍英译“属于研究型翻译的范畴”,而形制研究又是典籍英译中研究工作的构成部分,其作用不容低估。若疏于研究,就可能造成张冠李戴、狗尾续貂的错误,影响译作质量。
《九歌》的篇数及如何整合的问题迄今尚无定论。就这些问题展开深入细致的探讨,以揭示《九歌》在形制方面的本来面目,这对于楚辞研究及英译本复译无疑是十分有意义的。本文将采用描述、文献研究、个案研究、互文参照等方法展开辨析、研究,以解决有关《九歌》的篇数等问题,展现《九歌》的本来面目,并据此阐明形制研究在典籍英译中的重要性。
二、《九歌》之“九”是虚指还是实指?
首先,《九歌》与《九招》《九辩》密切相关。《山海经·大荒西经》说“开上三嫔于天,得《九辩》与《九歌》以下”; 《竹书纪年》说“帝启十年舞《九招》于大穆之野”。因此,《九辩》和《九招》的形制就有助于我们了解《九歌》。
屈原的写作思维习惯是有轨迹可寻的。在他的诗句中,“九”既有用作虚指又有用作实指的情况。例如“虽九死其犹未悔”( 《离骚》) 句中的“九”为虚指,而“地方九则”( 《天问》) 中的“九”则为实指。那么,在作品的数目方面,屈原对“九”又有什么样的用法呢? 我们不妨检视一下他的《九章》。《九章》包括《惜诵》《涉江》《哀郢》《抽思》《怀沙》《思美人》《惜往日》《橘颂》和《悲回风》。这些诗篇的创作时间和地点不同,内容也没有太多内在的联系,然而,诗人还是把它们集结为九篇。于此可见,与《九招》一样,《九章》中“九”的用法也是属于实指。根据诗人的写作思维习惯和《九歌》与《九招》《九章》的关联性与互文性,我们可以推而知之,《九歌》中的“九”也应是实指,其所指应为《九歌》的实际篇数。
三、《九歌》十一篇应如何整合?
如果《九歌》的实际篇数是九篇,如何解释和看待原有的十一篇就成了必须解答的又一学术问题。主张《九歌》原有篇数为九的专家学者不乏其人,但在对十一篇应如何看待的问题上却莫衷一是。普遍的情形是,就研究个体而言,对某一问题的见解言之成理,对另一问题或有关细节的看法则纯属捕风捉影、牵强附会。黄凤显( 2002) 对有关篇数的研究进行了梳理。加上黄先生自己的看法,大致上有以下八种见解:周用《楚辞注略》认为当将《湘君》《湘夫人》合而为一,《大司命》《少司命》合而为一。黄文焕在《楚辞听直》中认为,《山鬼》《国殇》及《礼魂》“虽三篇实止一篇”,理由是,三篇所指俱为鬼。
第一,将《大司命》《少司命》两篇合而为一是否合理?
回答是否定的,理据是: 从身份、地位和职能看,大司命、少司命互不从属,各司其职。前者掌握百姓的寿夭,后者则负责男女匹配,保护儿童; 从内容看,《大司命》《少司命》各自独立成篇,且二者之间并无相互呼应的内容和可供对唱的唱辞。
第二,说《山鬼》《国殇》及《礼魂》所指俱为鬼,物以类聚,虽三仍一,这种说法牵强附会。
首先,根据典籍,山鬼即山神。《史记·秦始皇本纪》云: “山鬼固不过知一岁事也”; 北齐人樊逊在《天保五年举秀才对策》里说: “山鬼效灵,海神率职”; 汪瑗认为: “谓之《山鬼》者何也? ……盖鬼神可以通称也,此题曰《山鬼》,犹曰山神山灵云耳。”其次,《楚辞》中的“山鬼”美丽、率真,形象美好,类神而不类一般意义上的鬼; 至于“国殇”,诗人是满怀敬意地用“神以灵”指称他们的,国殇也非一般意义的鬼。再次,《山鬼》与《国殇》在内容上没有内在联系,可谓风马牛不相及。综上所述,该三篇不可合并为一。
四、关于整合后的形制与内容
( 一) 关于《湘君与湘夫人》
林庚认为湘君湘夫人会了面。他说: “反正最初湘君说来而没有来,后来却终于来了,在故事里是叙述得很明白的。这故事的型有点像牛郎织女会面的故事”,“从巫的口中说出湘夫人如何在北渚忧愁的神情,如何终于得到湘君来临的消息,于是召了巫去,在水里筑了一个富丽的行宫,最后是湘君来了与湘夫人偕逝升天而去”。
然而,情形并非如此。由于双方所到达的地点不同( 一是北渚“夕弭节兮北渚”,一是西澨“夕济兮西澨”) ,因而并未见面,这才将礼物“委之水滨”,“以阴寄吾意,而冀其或将取之”。若果真如林先生所说的,湘君与湘夫人“偕逝升天而去”,那么,礼物就完全可以当面互赠,双方也就不必叹息“时不可兮再得,聊逍遥兮容与”“时不可兮骤得,聊逍遥兮容与”了。
( 二) 关于《山鬼》和《国殇》
文本分析表明,从形制看,《山鬼》《国殇
- 软件下载与安装、电脑疑难问题解决、office软件处理 + 关注
-
实名认证服务提供商
专注于电脑软件的下载与安装,各种疑难问题的解决,office办公软件的咨询,文档格式转换,音视频下载等等,欢迎各位咨询!
文档评论(0)