浅谈日本汉诗与《论语》.docVIP

  • 12
  • 0
  • 约 4页
  • 2017-04-11 发布于河北
  • 举报
浅谈日本汉诗与《论语》

浅谈日本汉诗与《论语》   《论语》对日本文化具有深远影响。据《日本书纪》、《古事记》记载,应神天皇五十八年,百济国派王仁博士赴日时曾携带了大量汉文献,并为皇太子冤道稚郎子传授《论嘟》《怀风藻》曰:“王仁始导蒙于轻岛,辰尔终敷教于译田,遂使俗渐沫泅之风,人趋齐鲁之学。”七世纪初,圣德太子倾慕中国文化,精通《论语》等经典,他在位期间制定的《宪法十七条》中的“以和为贵,:“其治民之本,要在于礼。上不礼而下非齐,下无礼以必有罪。是以君臣有礼,位次不乱:百姓有礼,则国家自乡留:言是义本,每事必信:‘使民以时”便是分别援引《论语·学而》礼之用,和为贵:《论语·为政》道之以德,齐之以礼,有耻且格:《论语·学而》信近于义,言可复 ,《论语·学而》使民以时”等。据藤原宫出土木简可知,藤原京时代的官员已把《论语》作为习字的范本。八世纪初,文武天皇颁布《大宝令》,创设大学,传授《论语》等儒家经典,并举行“释奠”仪式,开始祭奠孔子。九世纪末,藤原佐世奉救编纂的《日本国见在书目录》收录《论语》类269卷,包括郑玄《论语注》10卷、何晏《论语集解》10卷、皇侃《论语义疏》10卷等。平安朝时期《论语》成为学校公共必修课,全国范围祭拜孔子的活动更加兴盛“祭文内容极力颂扬孔子的功德,并表达对孔子极端崇敬的心情”。   一、日本汉诗对轮语》典故的引用   简野道明《论语讲义》认为:“自古以

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档