- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit2洽谈口译
UNIT TWO HOTEL SERVICE
第二单元 宾馆服务
CONVERSATIONAL INTERPRETATION
会话口译
Warm-up Words and Expressions:
登记 check-in
服务台/总台 reception desk / front desk
旅客登记表 registration form
宾馆大堂 hotel lobby
宽敞、舒适 spacious and cozy
贵宾 honored guest / distinguished guest
外交官员 diplomatic official
最佳寓所 favorite residence
豪华套房 deluxe suite
会议厅 conference hall
保龄球室 bowling room
随时为…提供服务 provide service at one’s convenience
兑换外币 exchange foreign currency
旅行支票 traveler’s check
外汇申请表 foreign exchange request
开户头 open an account
活期存款户头 checking account
储蓄存款户头 savings account
最低余额 minimum balance
邮费 postage
邮件 mail matter / parcel
印刷品 printed matter
挂号信 registered mail
快件 express mail service
特快专递 special delivery
Showing the Guest to His Room
Mr. Smith checks in at the reception desk. After filling in the registration form, he is shown to his room by the bellboy.
L: 史密斯先生,你的房间在九楼,是右边的第四个,房间号码1908。我们可以从大堂乘电梯上去。请这边走。我相信你一定会很喜欢你的房间的。我们所有的房间都非常宽敞、舒适。
S:Good. By the way, could you tell me something about your hotel services?
L: 当然可以。我们是一家四星级的宾馆,被作为世界各地贵宾、外交官员和商人下榻的最佳寓所。宾馆拥有300间国际水准的客房,其中包括单人客房双人客房和各种豪华套房。在宾馆的底楼有典型的中式餐厅和法式西餐厅。二楼有两个大小不同的会议厅,分别可容纳五十人和二百人。
S:How about other services? Do you have any place for fitness exercises? I go to the gym and work out every day.
L: 我们宾馆有一个标准室内游泳池和保
文档评论(0)