- 116
- 0
- 约1.78万字
- 约 143页
- 2017-02-23 发布于上海
- 举报
第九讲文献注释与翻译上
第九讲 文献注释 本章的重点与难点 1、古书注释的类型; 2、注释对象的本质限定及其问题意识; 3、注释术语简述; 4、古籍新注的体式。 古籍经过校勘、标点,接下来的一道工序便是注释。 一般说来,只加标点而不加注释者,或者是古籍本身比较浅显,不做注释一般读者也能看懂,例如明、清时期的白话小说;或者是古籍本身比较专,一般人很少问津,是专门给研究人员、专家学者看的,他们造诣比较深,古文底子比较好,不加注释也能读懂。 但是,上述情况毕竟不是很多。多数古籍是用文言文写的,不但在语言上存在着障碍,而且由于时代久远,在典章制度、风俗习惯、人名地名以及书中涉及到的各种专门知识诸方面,都有不少疑难之处,需要借助注释来消除。 此外,不但专门研究人员、有关专家需要阅读、利用古籍,而且为了加强文化、语言、思想方面的修养,各行各业的人们都需要阅读一些古书,特别是阅读那些具有代表性、影响深远的典籍。 一般读者阅读没有注释,或者只有旧注的古书是有一定困难的,需要我们为其做出通俗、详尽而准确的注释。 古籍旧注的类型 阅读古书,首先遇到的困难就是语言文字的古今隔阂。 时代越久远,困难就越大。要想比较顺利地读懂古书,一般都要参看注释。我们给古籍做今注,一般也要利用旧注,借鉴前人的研究成果。有些文字比较艰深的古书,若不参考旧注,甚至无法读懂。因此,了解前人注释的类型、名称,对我们今天注释古书,阅读旧注,都有
原创力文档

文档评论(0)