托福阅读长句(有译文).doc

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
托福阅读长句(有译文)

1. Totally without light and subjected to intense pressures hundreds of times greater than at the Earth’s surface,the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans,in some ways as forbidding and remote as the void of outer space. (定语后置in some ways…) 由于完全没有光,而且承受着比在地球表面大数百倍的极大压力,深海底部对人类而言是一个充满敌意的环境,在某些方面就像外层空一样险恶和遥远。Totally without light and subjected to intense pressures hundreds of times greater than at the Earth’s surface 原因状语 the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans 主句 in some ways as forbidding and remote as the void of outer space 后置定语,修饰a hostile environment to humans 整个句子结构是: 原因状语+主句+后置定语 这是一个主句前后分别有状语和定语的修饰成分,但是不是复合句。句子的核心意思是深海对于人类而言是一个充满敌意的环境。 2.Basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War is the countrys impressive population growth. (倒装结构Basic to any understanding…is…) 要理解二战之后20年中的加拿大,就必须了解该国惊人的人口增长。he countrys impressive population growth is basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War.3.As a result,claims that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health have become widely publicized and form the basis for folklore. (同位语从句claims that…) 那些观点广为人知,并成为一些民说法的基础。 eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health:只食用绿色食品就能防治疾病或增进健康 结果,那些认为只食用绿色食品就能防治疾病或增进健康的观点广为人知,并成为一些民说法的基础。 4.There are numerous unsubstantiated reports that natural vitamins are superior to synthetic ones,that fertilized eggs are nutritionally superior to unfertilized eggs,that untreated grains are better than fumigated grains and the like.(并列同位语从句reports that…,that…,that…) 关于天然维生素优于人造维生素,受精蛋比未受精蛋的营养价值更高,未经熏蒸消毒处理的谷物比经过处理的好等等报道屡见不鲜,但都没有得到证实。 5·The desperate plight of the South has eclipsed the fact that reconstruction had to be undertaken also in the North,though less spectacularly. (同位语从句fact that…) 南方极为严重的困境使北方同样需要开始重建(尽管不像南方那么引人注目)这一事实显得不太重要。

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档